Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également recommandé d’appliquer » (Français → Néerlandais) :

Il est également recommandé d’appliquer une surveillance clinique adéquate après l’instauration du traitement par un inhibiteur ou après une adaptation de la dose de l’inhibiteur.

Na instelling of doseringsaanpassingen van de remmer wordt adequate klinische controle aanbevolen.


Pendant les 12 heures qui suivent la première prise, il convient d’éviter de conduire un véhicule, d’utiliser une machine ou d’accomplir une tâche périlleuse. Cette recommandation sapplique également lors de chaque augmentation posologique (risque de syncope).

Gedurende een periode van 12 uur na de eerste inname moet het besturen van een voertuig, het uitvoeren van gevaarlijke taken en het bedienen van machines vermeden worden; hetzelfde geldt bij elke verhoging van de dosering (risico op syncope).


Lorsque la dexrazoxane est contre-indiquée, on recommande d’appliquer localement du diméthylsulfoxyde (DMSO) 99 % sur une région égale à deux fois la zone concernée (4 gouttes sur 10 cm² de surface cutanée) et de répéter cette application trois fois par jour, pendant une période de minimum 14 jours.

Indien dexrazoxan tegenaangewezen is, is het aanbevolen om 99% dimethylsulfoxide (DMSO) lokaal aan te brengen op een zone die tweemaal zo groot is als de betrokken zone (4 druppels op 10 cm² huidoppervlak) en om dit driemaal per dag te herhalen gedurende een periode van niet minder dan 14 dagen.


Ces recommandations posologiques s’appliquent également pendant la circulation extracorporelle réalisée en hypothermie (voir rubrique 5.2. Propriétés pharmacocinétiques – Anesthésie pour chirurgie cardiaque »).

Deze doseringsaanbevelingen zijn ook van toepassing tijdens hypotherme cardiopulmonaire bypass (zie rubriek 5.2 Farmacokinetische eigenschappen – anesthesie bij hartchirurgie).


Ces recommandations posologiques s'appliquent également pendant la circulation extracorporelle réalisée en hypothermie (voir rubrique 5.2).

Deze doseringsaanbevelingen zijn ook van toepassing tijdens hypotherme cardiopulmonaire bypass (zie rubriek 5.2).


Ces recommandations posologiques s'appliquent également pendant une circulation extracorporelle réalisée en hypothermie (voir rubrique 5.2).

Deze dosisaanbevelingen gelden ook bij hypothermische cardiopulmonale bypass (zie rubriek 5.2).


15. 3. La CNMM recommande aux médecins qui adhèrent à l'accord, d'appliquer les dispositions du présent accord qui règlent les honoraires également aux prestations énumérées à l'article 34 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 et qui ne sont pas mentionnées à l'article 1 er de l'arrêté royal du 29 décembre 1997 sur l'assurance soins de santé des indépendants, pour les travailleurs indépendants, les aidants et les membres non rému ...[+++]

15.3. De NCGZ beveelt de geneesheren die toetreden tot het akkoord, aan de bepalingen van dit akkoord die de honoraria regelen eveneens toe te passen op de verstrekkingen opgesomd in artikel 34 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 en die niet zijn vermeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 december 1997 op de ziekteverzekering voor zelfstandigen, helpers en niet bezoldigde leden van de kloostergemeenschappen die toegetreden zijn tot een dienst voor geneeskundige verzorging, georganiseerd krachtens het artikel 27 bis van de wet van 6 augustus 1990 op de ziekenfondsen en landsbonden van de ziekenfondsen.


Objectifs Ces adaptations permettent aux médecins de mieux appliquer les recommandations, mais il s’agit également de la première application d’une adaptation du “contrôle a posteriori”, conclue en Médicomut.

Doelstellingen Door de aanpassingen kunnen artsen de aanbevelingen beter toepassen en tegelijk gaat het om de eerste toepassing van een aanpassing van de “a posteriori controle”, die in de Medicomut overeengekomen is.


Dès lors, les recommandations formulées ci-dessus pour les filtres à osmose inverse s'appliquent également dans ce cas-ci.

Daarom worden de hierboven vermelde aanbevelingen voor omgekeerde osmose filters eveneens toegepast in dit specifiek geval.


La même recommandation peut également s’appliquer à d’autres antifongiques azolés (voir ci-dessous), car une augmentation de l'effet sédatif du midazolam, bien que moindre, a été décrite.

Dezelfde aanbeveling kan ook van toepassing zijn voor andere azol-mycotica (zie verderop) omdat verhoogde sedatieve effecten van intraveneus midazolam gemeld zijn, hoewel minder.


w