Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était contre-indiqué lorsque » (Français → Néerlandais) :

Dans un certain nombre d'études cliniques de phase III, le traitement était contre-indiqué lorsque les taux de bilirubine sérique et/ou de créatinine sérique dépassaient 2,0 mg/100 ml.

Bij een aantal klinische fase III studies was de behandeling gecontra-indiceerd wanneer de bilirubine- en/of creatininespiegels 2,0 mg/100 ml overschreden.


La protection contre une maladie légère confirmée par l'examen de laboratoire et définie comme 14 jours ou plus de toux de n'importe quel type était de 73%, et elle était de 67% lorsque le critère était une toux de n'importe quel type persistant au moins 7 jours.

De bescherming tegen lichte ziekte, bevestigd door laboratoriumonderzoek en gedefinieerd als een hoest van om het even welk type gedurende 14 dagen of meer, bedroeg 73%. Met het criterium hoest van om het even welk type gedurende minstens 7 dagen, bedroeg de bescherming 67%.


L’usage des corticostéroïdes dans la crise de goutte a surtout été étudié dans des études non contrôlées ayant inclus des patients chez lesquels l’emploi d’AINS était contre-indiqué.

Het onderzoek naar het gebruik van corticosteroïden bij acute jichtaanval gebeurde vooral in niet-gecontroleerde studies bij patiënten met contra-indicaties voor gebruik van NSAID’s.


Dans un certain nombre d’études cliniques de phase III, le traitement était contre-indiqué si les taux sériques de bilirubine et/ou de créatinine dépassaient 2,0 mg/dl Avec les autres anthracyclines, on réduit généralement la dose de 50 % si les taux de bilirubine et de créatinine sont compris entre 1,2 – 2,0 mg/dl.

In een aantal klinische fase III-studies was de behandeling gecontra-indiceerd als de serumbilirubinespiegel en/of serumcreatininespiegel hoger was dan 2,0 mg/dl. Bij gebruik van andere antracyclines wordt de dosering doorgaans met 50% verlaagd als de bilirubine- en creatininespiegel 1,2 – 2,0 mg/dl bedraagt.


FOSTIMON est contre-indiqué lorsqu'une réponse efficace ne pourra pas être obtenue, par exemple :

FOSTIMON is gecontra-indiceerd wanneer onvoldoende doeltreffende respons kan worden verkregen, bijvoorbeeld:


Le Balsoclase Antitussivum est contre-indiqué lorsque la toux est nécessaire pour débarrasser les voies respiratoires de sécrétions anormalement abondantes, en cas d'insuffisance respiratoire ou de dépression du SNC, dans la toux de l'asthmatique, en cas de glaucome ou d'hypertrophie prostatique, ainsi qu’en cas d’insuffisance hépatique.

Balsoclase Antitussivum is tegenaangewezen wanneer de hoest noodzakelijk is om abnormaal overvloedige secreties uit de luchtwegen te evacueren, in geval van ademhalingsinsufficiëntie of onderdrukking van het CZS, bij astmatische hoest, in geval van glaucoom of prostaathypertrofie en ook in geval van leverfalen.


Après administration intraveineuse, les effets indiquant une toxicité systémique étaient les plus prononcés, lorsque la moxifloxacine était injectée en bolus (45 mg/kg); mais ils n’ont pas été observés, lorsque la moxifloxacine (40 mg/kg) était administrée en perfusion lente sur 50 minutes.

Na intraveneuze toediening waren bevindingen die duiden op systemische toxiciteit het meest uitgesproken wanneer moxifloxacine werd toegediend via een bolusinjectie (45 mg/kg), maar ze werden niet waargenomen wanneer moxifloxacine (40 mg/kg) werd toegediend als langzaam infuus gedurende 50 minuten.


L’acétate de médroxyprogestérone (MPA), un progestagène disponible sous forme retard (Depo-Provera ® ) à administrer par voie intramusculaire, est surtout indiqué comme contraceptif lorsque les estrogènes sont contre-indiqués ou lorsque l’usage de la pilule contraceptive pose des problèmes d’observance.

Het progestageen medroxyprogesteronacetaat (MPA) in retard-vorm voor intramusculaire toediening (Depo-Provera ® ), is vooral geïndiceerd als anticonceptivum wanneer oestrogenen gecontra-indiceerd zijn of wanneer er problemen zijn van therapietrouw bij gebruik van de anticonceptieve pil.


Une étude en double aveugle, randomisée et contrôlée contre placebo (S3AB4003), réalisée chez 438 patients âgés de 1 à 17 ans, a démontré un contrôle complet des nausées et vomissements le jour où les effets de la chimiothérapie étaient les plus sévères chez 73% des patients lorsque l’ondansétron était administré par voie intraveineuse à une dose de 5mg/m 2 en même temps que de la dexaméthasone à une dose orale comprise entre 2 et 4 mg, et chez 71% des patients lorsque l’ondansétron était administré sous forme de sirop à une dose de 8 ...[+++]

In een dubbelblind, gerandomiseerd, placebogecontroleerd onderzoek (S3AB4003) onder 438 patiënten in de leeftijd van 1-17 jaar werd aangetoond dat braken op de zwaarste dag van de chemotherapie volledig onder controle werd gebracht bij 73% van de patiënten, wanneer 5 mg/m 2 ondansetron intraveneus werd toegediend en werd gecombineerd met 2-4 mg dexamethason p.o., en bij 71% van de patiënten wanneer 8 mg ondansetron als siroop werd toegediend en werd gecombineerd met 2-4 mg dexamethason p.o. op de dagen van chemotherapie.


Lorsque l’acétazolamide n’est pas supporté ou contre-indiqué, la dexaméthasone est indiquée (4 mg toutes les 12 heures, à partir de 1 jour avant l’ascension jusqu’à la descente en-dessous de 2500 m); lorsqu’une ascension rapide est nécessaire immédiatement, p. ex. lors d’opérations de sauvetage, la dexaméthasone à doses plus élevées est indiquée; une hyperglycémie, de la dyspepsie et de l’insomnie peuvent apparaître.

Wanneer acetazolamide niet verdragen wordt of gecontra-indiceerd is, is dexamethason aangewezen (4 mg om de 12 uur, vanaf 1 dag vóór de beklimming tot na afdalen beneden 2500 m); wanneer dadelijk een snelle stijging nodig is, bv. bij reddingsoperaties is dexamethason in hogere dosis aangewezen; hyperglykemie, dyspepsie en slapeloosheid kunnen optreden.


w