Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte accompli à titre expérimental
Allocation de logement pour pensionnés
Allocation de logement pour retraités
Club de pensionnés
Club de personnes âgées
Formulaire E001
Pensionné
Personne retraitée
Travailleur pensionné
VIPO

Vertaling van "accomplis sont pensionnés " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
allocation de logement pour pensionnés | allocation de logement pour retraités

huisvestingstoelage voor gepensioneerden | uitkering huisvesting voor gepensioneerden


personne retraitée [ pensionné ]

gepensioneerde [ pensioengerechtigde leeftijd | pensioenstelsel ]


demande ou communication de renseignements,demande de formulaires,rappel concernant un travailleur salarié,un travailleur non salarié,un frontalier,un pensionné,un chômeur,un ayant droit | formulaire E001

formulier E001 | verzoek om inlichtingen,mededeling van inlichtingen,verzoek om formulieren,rappel betreffende een werknemer,een zelfstandige,een grensarbeider,een pensioentrekker,een aanvrager van een pensioen,een werkloze,een rechthebbende




veuf, invalide, pensionné ou orphelin | VIPO

W.I.G.W | Weduwen, Invaliden, Gepensioneerden, Wezen


club de personnes âgées | club de pensionnés

Bejaardenclub | Seniorenclub






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 90. Aux ouvriers qui sont pensionnés à 65 ans, et qui ont ou auront accompli à ce moment quarante années de service dans l'industrie pétrolière, il est accordé une pension complémentaire, aussi nommée "pension pétrole" :

Art. 90. Aan de werklieden die op de leeftijd van 65 jaar worden gepensioneerd en als ze dan veertig jaar dienst in de petroleumnijverheid hebben of zullen hebben volbracht, wordt een jaarlijks aanvullend pensioen toegekend, ook "petroleumpensioen" genoemd, vastgesteld :


Art. 93. § 1. Aux ouvriers qui sont pensionnés à 65 ans et qui n'ont pas accompli 40 mais bien 20 années de service dans l'industrie pétrolière, il est accordé un complément annuel de pension, augmenté avec le nombre d'années manquantes pour avoir un complément de pension complet.

Art. 93. § 1. Aan de werklieden die op 65-jarige leeftijd worden gepensioneerd en geen 40 dienstjaren maar wel 20 dienstjaren in de petroleumnijverheid hebben volbracht, wordt een bijkomend aanvullend pensioen toegekend, vermeerderd met het aantal ontbrekende jaren om een volledig aanvullend pensioen te genieten.


Aux ouvriers engagés avec un contrat à durée indéterminée qui sont pensionnés à 65 ans, et qui n'ont pas accompli 20 mais bien 10 années de service ininterrompu dans l'industrie pétrolière, il est accordé un complément annuel de pension égal au montant cité à l'article 90, réduit de 1/40 par année manquante inférieure à 20.

Aan de werklieden met een contract van onbepaalde duur die op 65-jarige leeftijd worden gepensioneerd en geen 20 dienstjaren maar nochtans 10 ononderbroken jaren dienst in de petroleumnijverheid hebben volbracht, wordt een jaarlijks aanvullend pensioen toegekend gelijk aan de in artikel 90 genoemde som, verminderd per ontbrekend dienstjaar onder de 20, met 1/40ste.


« Art. 245. Les officiers et agents judiciaires qui, à la date d'entrée en vigueur du présent article, ont atteint l'âge de soixante ans accomplis sont pensionnés d'office à condition qu'ils comptent au moins vingt-cinq années de services admissibles pour l'ouverture du droit à la pension dans le secteur public, à l'exclusion des bonifications pour études et des autres périodes bonifiées à titre de services admis pour la fixation du traitement.

« Art. 245. De gerechtelijke officieren en agenten die op de datum van inwerkingtreding van dit artikel de volle leeftijd van zestig jaar hebben bereikt, worden ambtshalve gepensioneerd op voorwaarde dat zij ten minste vijfentwintig jaar aanneembare dienstjaren tellen voor de opening van het recht op pensioen in de openbare sector, met uitsluiting van de bonificaties voor studies en andere perioden die voor de vaststelling van de wedde in aanmerking werden genomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 245. Les officiers et agents judiciaires qui, à la date d'entrée en vigueur du présent article, ont atteint l'âge de soixante ans accomplis sont pensionnés d'office à condition qu'ils comptent au moins vingt-cinq années de services admissibles pour l'ouverture du droit à la pension dans le secteur public, à l'exclusion des bonifications pour études et des autres périodes bonifiées à titre de services admis pour la fixation du traitement.

« Art. 245. De gerechtelijke officieren en agenten die op de datum van inwerkingtreding van dit artikel de volle leeftijd van zestig jaar hebben bereikt, worden ambtshalve gepensioneerd op voorwaarde dat zij ten minste vijfentwintig jaar aanneembare dienstjaren tellen voor de opening van het recht op pensioen in de openbare sector, met uitsluiting van de bonificaties voor studies en andere perioden die voor de vaststelling van de wedde in aanmerking werden genomen.


Art. 245. Les officiers et agents judiciaires qui, à la date d'entrée en vigueur du présent article, ont atteint l'âge de soixante ans accomplis sont pensionnés d'office à condition qu'ils comptent au moins vingt-cinq années de services admissibles pour l'ouverture du droit à la pension dans le secteur public, à l'exclusion des bonifications pour études et des autres périodes bonifiées à titre de services admis pour la fixation du traitement.

Art. 245. De gerechtelijke officieren en agenten die op de datum van inwerkingtreding van dit artikel de volle leeftijd van zestig jaar hebben bereikt, worden ambtshalve gepensioneerd op voorwaarde dat zij ten minste vijfentwintig jaar aanneembare dienstjaren tellen voor de opening van het recht op pensioen in de openbare sector, met uitsluiting van de bonificaties voor studies en andere perioden die voor de vaststelling van de wedde in aanmerking werden genomen.


Art. 237. Les fonctionnaires de police de la police communale qui, à la date de la constitution de la police locale, ont atteint l'âge de soixante ans accomplis sont pensionnés d'office à condition qu'ils comptent au moins vingt-cinq années de services admissibles pour l'ouverture du droit à la pension dans le secteur public, à l'exclusion des bonifications pour études et des autres périodes bonifiées à titre de services admis pour la fixation du traitement.

Art. 237. De politieambtenaren van de gemeentepolitie die, op de datum van instelling van de lokale politie de volle leeftijd van zestig jaar hebben bereikt, worden ambtshalve gepensioneerd, op voorwaarde dat zij ten minste vijfentwintig jaar aanneembare dienstjaren tellen voor de opening van het recht op pensioen in de openbare sector, met uitsluiting van de bonificaties v oor studies en andere perioden die voor de vaststelling van de wedde in aanmerking werden genomen.


Pour l'application de la législation allemande sur l'affiliation obligatoire des pensionnés au régime d'assurance maladie prévu à l'article 165 paragraphe 1 point 3 sous a) du code allemand des assurances sociales (Reichsversicherungsordnung, RVO), les périodes d'assurance ou de résidence accomplies sous la législation d'un autre État membre et durant lesquelles l'intéressé pouvait prétendre aux prestations en nature de l'assurance maladie, sont prises en ...[+++]

Voor de toepassing van de Duitse wettelijke regeling betreffende de verplichte aansluiting van gepensioneerden bij het ziekteverzekeringsstelsel voorzien in artikel 165, lid 1, nr. 3, sub a), van de Duitse wet op de sociale verzekering (Reichsversicherungsordnung, RVO) worden tijdvakken van verzekering of van wonen, die krachtens de wettelijke regeling van een andere Lid-Staat zijn vervuld en gedurende welke de betrokken persoon aanspraak kon maken op verstrekkingen bij ziekte, voor zover nodig als krachtens de Duitse wettelijke regeling vervulde tijdvakken van verzekering in aanmerking genomen, voor zover zij niet samenvallen met kracht ...[+++]


La question de l'honorable membre vise la situation des pensionnés à carrière mixte dès lors qu'ils ont droit d'une part, à une pension pour la fraction de carrière comme travailleur salarié et d'autre part, à une pension pour la fraction de carrière comme travailleur indépendant où s'ajoute un élément d'extranéité à savoir que la carrière accomplie sous le régime salarié, s'est exercée exclusivement sur le territoire d'un autre Etat, en l'espèce la France.

De vraag van het geacht lid heeft betrekking op de situatie van de gepensioneerden die een gemengde loopbaan hebben zodra ze recht hebben, eensdeels op een pensioen voor het gedeelte van de loopbaan als werknemer en anderdeels op een pensioen voor het gedeelte van de loopbaan als zelfstan-dige, waarbij een element van vreemdelingschap komt, namelijk dat de als werknemer volbrachte loopbaan uitsluitend op het grondgebied van een andere lidstaat, ten deze Frankrijk, is volbracht.


3. Ne pourrait-on pas utiliser tout aussi bien des handicapés pour les tâches qui sont aujourd'hui spécifiquement accomplies par des pensionnés (notamment de la police) ?

3. Kunnen voor de specifieke taken die thans door gepensioneerden (onder meer van de politie) worden vervuld, evengoed mindervaliden worden ingezet?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accomplis sont pensionnés ->

Date index: 2025-01-24
w