Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actuelles diffèrent aussi » (Français → Néerlandais) :

Une harmonisation plus poussée serait souhaitable, car les législations nationales actuelles diffèrent aussi quant aux exigences de sécurité imposées aux prestataires de services de certification, ce qui peut entraîner des incompatibilités techniques.

Verdere harmonisatie is wenselijk, aangezien de huidige nationale wetgevingen ook verschillen op het gebied van het door certificatiedienstverleners te bereiken beveiligingsniveau, hetgeen kan leiden tot technische incompatibiliteit.


Une rationalisation effective au niveau communautaire et une systématisation de l'établissement de rapports pourraient nécessiter aussi une plus grande coordination avec les États membres, mais elles présenteraient aussi l'avantage de réduire le travail inutile auquel donnent lieu actuellement les chevauchements des différents processus.

Een effectieve stroomlijning op communautair niveau en een meer stelselmatige en algemene verslaglegging kunnen ook voor hen de behoefte aan coördinatie doen toenemen, maar zullen tegelijk voordelen opleveren via vermindering van het aantal werkzaamheden die momenteel nog als gevolg van de overlapping van de verschillende processen tweemaal worden uitgevoerd.


Les futurs Etats Membres présentent de grandes différences de performances en matière économique et éducative, mais aussi un point commun important: un déficit relatif par rapport aux Etats Membres actuels de l'UE en ce qui concerne le développement d'une économie et d'une société de la connaissance.

De prestaties op economisch en onderwijsgebied in de toekomstige lidstaten tonen aanzienlijke verschillen, maar zij hebben één beslissende factor gemeen, namelijk een relatieve achterstand ten opzichte van de huidige lidstaten van de EU bij de ontwikkeling van een kenniseconomie en -samenleving.


[4] Actuellement, les règles techniques sont élaborées non seulement par l’AESA mais aussi par Eurocontrol et différents organismes de normalisation comme EUROCAE.

[4] Momenteel worden de technische voorschriften niet alleen opgesteld door het EASA, maar ook door Eurocontrol en diverse normalisatie-instellingen, zoals Eurocae.


Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 23 décembre 2014 en cause de Tonia Tollenaere contre la SA « AXA Belgium » et la SA « Generali Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 janvier 2015, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 3, alinéa 3, de la loi du 13 janvier 2012 insérant un article 110/1 dans la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, pour ce qui concerne la désignation du bénéficiaire d'un contrat d'assurance-vie, M.B. 24 févrie ...[+++]

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 23 december 2014 in zake Tonia Tollenaere tegen de nv « AXA Belgium » en de nv « Generali Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 3, derde lid, van de wet van 13 januari 2012 tot invoeging van artikel 110/1 in de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, wat de aanwijzing betreft van een begunstigde in een levensverzekeringsov ...[+++]


En ce qui concerne l'objectivité, il n'y aura pas de différence par rapport à la situation dans laquelle ces éléments se trouvent actuellement aussi au sein de l'IBSR.

Wat de objectiviteit betreft, is er geen verschil ten opzichte van de huidige situatie waarin deze elementen zich ook binnen het BIVV bevinden.


Conformément à l’article 81quater, alinéa 1 , 1°, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions (loi spéciale de financement–LSF), et aussi longtemps que les Régions n’ont pas adopté leurs propres règles, le taux des centimes additionnels régionaux est automatiquement adapté au nouveau facteur d’autonomie, d’une manière telle que, comme c’est le cas actuellement, les centimes additionnels régionaux sont égaux à la différence entre l’i ...[+++]

Overeenkomstig artikel 81quater, eerste lid, 1°, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten (bijzondere financieringswet–BFW) wordt, voor zover de gewesten nog geen eigen regels hebben aangenomen, het tarief van de gewestelijke opcentiemen automatisch aangepast aan de nieuwe autonomiefactor zodat de gewestelijke opcentiemen, net als nu het geval is, gelijk zijn aan het verschil tussen de belasting Staat en de gereduceerde belasting Staat.


La Commission, impressionnée par la modicité en personnel et en moyens qui sont actuellement mis à la disposition des différents services qui s'occupent de l'accueil des femmes en situation de détresse, recommande que des moyens plus importants soient fournis par les pouvoirs publics, aussi bien au niveau fédéral que communautaire, aux services d'accueil qui doivent assurer l'aide à ces femmes et aussi jouer un rôle de prévention.

De Commissie, getroffen door de beperktheid in personeel en middelen waarmede de verschillende iensten die zich inzetten voor de opvang van vrouwen die in een noodsituatie verkeren, te kampen hebben, vraagt dringend dat de overheid, zowel op federaal als op communautair niveau, belangrijke bijkomende middelen zou toekennen aan de onthaaldiensten die deze vrouwen moeten helpen en tevens een preventierol hebben.


Cela signifie aussi que l'on a délibérément accepté la règle 80/20, ce qui constitue une énorme différence par rapport à la situation actuelle à Bruxelles.

Dat betekent ook dat men bewust de 80/20-regel aanvaard heeft, wat een enorm verschil betekent met de huidige situatie in Brussel.


Pour les applications vitales et commerciales, les services de navigation offriront une garantie qui est non seulement avantageuse, mais représente aussi une différence importante par rapport à l'actuel GNSS.

Voor veiligheidskritische en commerciële toepassingen zullen de navigatiediensten worden gegarandeerd, hetgeen niet alleen voordelen biedt maar in het huidige GNSS bovendien ontbreekt.


w