Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affecté que quand vous aurez " (Frans → Nederlands) :

Vous-même, Monsieur Monfils, dans la proposition de loi déposée en juillet 99, dites ceci : « Par définition, en bonne santé, le patient ne sait si et quand il sera atteint d'une affection grave.

In het wetsvoorstel dat in juli 1999 is ingediend schrijft de heer Monfils dat degene die een levenstestament opmaakt, vanzelfsprekend in goede gezondheid verkeert en niet weet of en wanneer hij aan een zware aandoening zal lijden.


Si vous avez pour l'instant une autre nationalité, vous pouvez participer aux épreuves de sélection, mais vous ne serez engagé que quand vous aurez obtenu la nationalité belge.

Indien u momenteel een andere nationaliteit hebt, kan u wel deelnemen aan de selectie, maar kan u slechts worden aangeworven wanneer u de Belgische nationaliteit verworven hebt.


Pour chaque domaine, pourriez-vous préciser: a) quand le domaine a été vendu; b) qui est l'acheteur; c) quelle affectation le domaine a obtenue/obtient; d) quelle est la superficie du domaine et quelle infrastructure existait au moment de la vente; e) quel montant a été versé pour le domaine; f) quelles activités ont lieu/ont eu lieu dans les domaines éventuellemen ...[+++]

Graag per site vermelden: a) Wanneer de site verkocht werd. b) Wie de koper is. c) Welke bestemming de site kreeg/krijgt. d) Hoe groot de site is en welke infrastructuur er was op het moment van de verkoop. e) Welk bedrag voor de site werd betaald. f) Welke activiteiten plaatsvinden/hebben plaatsgevonden op de sites die al dan niet verkocht werden.


1. Etre Belge; si vous avez pour l'instant une autre nationalité, vous pouvez participer aux épreuves de sélection, mais vous ne serez affecté que quand vous aurez obtenu la nationalité belge.

1. Belg zijn; indien u momenteel een andere nationaliteit hebt, kan u wel deelnemen aan de selectie, maar kan u slechts worden aangeworven wanneer u de Belgische nationaliteit verworven hebt.


− Monsieur Lundgren, vous aurez certainement remarqué que vos collègues députés vous ont écouté avec respect, en silence et sans intervenir comme vous l’avez fait quand vous avez parlé pendant les interventions d’autres députés, mais c’est ainsi que différentes personnes conçoivent la démocratie.

− Mijnheer Lundgren, u hebt vast en zeker gemerkt hoe uw collega-afgevaardigden naar u geluisterd hebben met respect, in stilte en zonder onderbrekingen; u echter praatte door de toespraken van andere Parlementsleden heen, dat is echter hoe verschillende mensen democratie interpreteren.


(1) Vous pouvez participer aux épreuves de sélection si vous avez pour l'instant une autre nationalité mais vous ne serez affecté que quand vous aurez obtenu la nationalité belge.

(1) Indien u momenteel een andere nationaliteit hebt, kan u wel deelnemen aan de selectie, maar kan u slechts worden aangeworven wanneer u de Belgische nationaliteit verworven hebt.


Si vous ne le faites pas ce sera une catastrophe». Et puis demain, quand ils ne seront pas d’accord avec la façon dont vous aurez mis en œuvre le niveau I de l’accord, ils viendront nous voir et ils seront alors bien contents qu’il existe un Parlement où l’on peut revenir sur la façon dont les mesures de comitologie auront été bien ou mal mises en œuvre.

En als ze het dan morgen niet eens zijn met uw tenuitvoerlegging van niveau I van de overeenkomst, zullen ze op ons afstappen en zullen ze blij zijn dat er een Parlement is waar men kan terugkomen op de manier waarop comitologische maatregelen goed dan wel slecht ten uitvoer zijn gelegd.


C’est pourquoi nous vous demandons de dire explicitement aujourd’hui que, quand vous les aurez corrigés après consultation, ces textes en préparation n’entreront en vigueur que provisoirement, en attendant l’adoption d’un acte législatif.

Daarom vragen wij u vandaag expliciet te zeggen dat deze teksten, wanneer u ze na raadpleging heeft gecorrigeerd, slechts tijdelijk in werking zullen treden, in afwachting van de goedkeuring van een rechtshandeling.


C’est pourquoi, et sans vouloir entrer dans les détails du conflit qui affecte depuis trop longtemps votre région, j’espère que les entretiens que vous aurez avec les membres du Parlement européen seront fructueux et qu’ils pourront contribuer, par une meilleure information réciproque, à mieux faire ressortir les conditions auxquelles une paix juste et durable entre toutes les parties concernées pourra enfin mettre un terme à cet interminable conflit qui affecte votre région et qui, jour après jour, provoque la disparition de trop d’i ...[+++]

Zonder in te willen gaan op de details van het conflict dat uw regio al zo lang teistert, hoop ik daarom dat de betrekkingen die u met de leden van het Europees Parlement zult aangaan vruchtbare resultaten zullen opleveren. Ik hoop dat de betrekkingen zullen uitmonden in een betere wederzijdse informatie-uitwisseling, waarmee een bijdrage geleverd kan worden aan het scheppen van de omstandigheden voor het bereiken van een rechtvaardige en duurzame vrede tussen alle betrokken partijen, zodat er een einde gemaakt kan worden aan dit eeuwig voortslepende conflict dat de gehele regio aantast en dat dagelijks het leven kost aan onschuldige Isr ...[+++]


Je serai, au delà de cette réponse générale, et en vous remerciant de votre appréciation, attentif, quand vous aurez pu examiner ce document, à vos critiques ou à vos propositions.

Los van dit algemene antwoord sta ik open voor uw kritiek en uw voorstellen nadat u ons document eenmaal heeft kunnen lezen. Ik dank u in ieder geval voor uw waardering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affecté que quand vous aurez ->

Date index: 2023-10-19
w