Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aient clairement indiqué que cette abrogation était " (Frans → Nederlands) :

L'on accède toutefois à la demande de certains organismes de soins de ne pas abroger l'article 106 de la loi sur les hôpitaux, bien que certains membres de la commission aient clairement indiqué que cette abrogation était juridiquement recommandée consécutivement aux autres modifications apportées par le projet.

Wel werd ingegaan op het verzoek van een aantal verzorgingsinstellingen om artikel 106 ziekenhuiswet niet op te heffen, hoewel sommige leden van de commissie uidrukkelijk stelden dat die opheffing juridisch aangewezen was ten gevolge van de andere wijzigingen doorgevoerd in het ontwerp.


L'on accède toutefois à la demande de certains organismes de soins de ne pas abroger l'article 106 de la loi sur les hôpitaux, bien que certains membres de la commission aient clairement indiqué que cette abrogation était juridiquement recommandée consécutivement aux autres modifications apportées par le projet.

Wel werd ingegaan op het verzoek van een aantal verzorgingsinstellingen om artikel 106 ziekenhuiswet niet op te heffen, hoewel sommige leden van de commissie uidrukkelijk stelden dat die opheffing juridisch aangewezen was ten gevolge van de andere wijzigingen doorgevoerd in het ontwerp.


3. souligne également que les politiques de l'Union doivent non seulement être cohérentes, mais aussi exemplaires au sein de l'Union elle-même afin de maximiser sa crédibilité dans le monde et l'effectivité des politiques menées en matière de droits de l'homme; tient à ce qu'il soit clairement indiqué que les recommandations faites dans le rapport Fava de 2007 sur le transport et la détention illégale des prisonniers doivent être mises en œuvre et salue l'initiative visant à élaborer un rapport de suivi du Parlement; juge regrettab ...[+++]

3. benadrukt tevens dat het beleid van de Unie consistent moet zijn en een voorbeeldfunctie moet hebben in de EU, maar dat dit ook coherent moet zijn en in overeenstemming met fundamentele waarden en beginselen om de geloofwaardigheid van de EU in de wereld en de doeltreffendheid van het mensenrechtenbeleid te maximaliseren; dringt erop aan dat een duidelijke verwijzing wordt opgenomen dat de aanbevelingen van het verslag-Fava uit 2007 over het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen worden uitgevoerd, en is verheugd over het initiatief om een parlementair follow-upverslag op te stellen; betreurt dat een aantal lidstaten, ondanks ...[+++]


Toutefois, il convient d’observer que le Tribunal a également reconnu que cette démarche n’était pas praticable et l’arrêt indique clairement que les prix caf constituent une méthodologie acceptable pour le calcul des marges de préjudice.

Opgemerkt zij evenwel dat het Gerecht ook heeft erkend dat een dergelijke aanpak niet praktisch is, en het stelt in zijn arrest duidelijk dat cif-prijzen een aanvaardbare methode voor berekening van de schademarges opleveren.


Le fait que l’argent qui n’a pas été investi dans le passage au numérique (un solde de 72 millions DKK) au 1er janvier 2003 ait fini par être rendu disponible ne change rien à cette conclusion, car, pour la période examinée, cette somme était clairement marquée dans les comptes de TV2 comme du capital immobilisé destiné exclusivement au passage au numérique. Et comme l’indique ...[+++]

Hieraan doet niet af dat de gelden die op 1 januari 2003 nog niet in de digitalisering waren geïnvesteerd (een saldo van 72 miljoen DKK) uiteindelijk zijn vrijgemaakt, aangezien de betreffende bedragen gedurende de onderzochte periode duidelijk in de jaarrekeningen van TV2 zijn geoormerkt als zijnde exclusief bestemd voor de digitalisering. Zoals het Gerecht overwoog in zijn arrest, betekent het feit dat TV2 haar reserves in 1999 niet heeft hoeven aan te spreken, nog niet dat die reserves moesten worden geacht niet in verhouding te staan tot zijn behoeften voor het verrichten van de openbare dienst (83).


Je considère donc que la résolution doit indiquer plus clairement qu’il s’agit de produits transformés à base de miel, de sorte qu’il ne puisse y avoir aucun malentendu sur cette question et que nos travaux n’aient pas pour conséquence une image négative du travail des députés européens.

Ik denk daarom dat het duidelijker moet worden gemaakt in de resolutie dat het om producten gaat waarin honing is verwerkt, zodat er op dit punt geen misverstanden kunnen bestaan en zodat ons werk niet bijdraagt tot een negatieve publieke opinie over het werk van de leden van het Europees Parlement.


C. considérant que cette mesure a été introduite à titre temporaire en 1999 et que l'augmentation de l'emploi et la réduction de l'économie souterraine figuraient parmi ses objectifs et considérant qu'il était clairement indiqué que la mesure prendrait fin après tro ...[+++]

C. overwegende dat deze regeling in 1999 als tijdelijke maatregel is ingevoerd, o.a. met het doel de werkgelegenheid te bevorderen en de zwarte economie terug te dringen, dat duidelijk was aangegeven dat de regeling na drie jaar zou aflopen en dat zij niettemin sindsdien is verlengd,


C. considérant que cette mesure a été introduite à titre temporaire en 1999 et que l'augmentation de l'emploi et la réduction de l'économie souterraine figuraient parmi ses objectifs, et considérant qu'il était clairement indiqué que la mesure prendrait fin après tr ...[+++]

C. overwegende dat deze regeling in 1999 als tijdelijke maatregel is ingevoerd, o.a. met het doel de werkgelegenheid te bevorderen en de zwarte economie terug te dringen, dat duidelijk was aangegeven dat de regeling na drie jaar zou aflopen en dat zij niettemin sindsdien is verlengd,


Il convient de garantir que les organismes du secteur public dont les tarifs sont actuellement élevés ne puissent conserver cette pratique, que les documents accessibles à tous puissent aussi être réutilisés (sans que les organismes du secteur public aient la possibilité de classer à leur gré certains documents de manière qu'ils ne puissent être réutilisés ou exploités) et les entités qui commercialisent les documents doivent indiquer clairement que les d ...[+++]

Gewaarborgd moet worden dat overheidsorganen die momenteel hoge tarieven in rekening brengen deze praktijk niet mogen handhaven, dat documenten die algemeen toegankelijk zijn ook beschikbaar zijn voor hergebruik (zonder dat overheidsorganen de mogelijkheid hebben op willekeurige wijze bepaalde documenten te classificeren als documenten die niet mogen worden hergebruikt of geëxploiteerd) en dat organisaties die documenten commercieel exploiteren moeten vermelden dat de documenten zijn verkregen van overheidsorganen tegen vergoeding van de kosten van productie, vermenigvuldiging en verspreiding.


La moitié des magistrats de cette assemblée sont néerlandophones ; les chambres néerlandophones ont clairement indiqué par le passé que la circulaire Peeters était tout à fait conforme à la loi sur l'emploi des langues en matière administrative.

De helft van de magistraten in die vergadering is Nederlandstalig; de Nederlandstalige kamers hebben in het verleden heel duidelijk gesteld dat de rondzendbrief-Peeters volledig overeenstemt met de taalwet in bestuurszaken.


w