Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ainsi s'est exprimé monsieur martin » (Français → Néerlandais) :

Par arrêté royal du 17 mai 2017, Monsieur Jeroen COOREMAN est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur de Belgique dans la République de Colombie et la République bolivarienne du Venezuela, avec résidence principale à Bogota, ainsi que de ses fonctions de Consul général dans ces Etats et à Aruba, à Curaçao, à Saint-Martin et dans les Communes spéciales de Bonaire, Saint-Eustache et Saba.

Bij koninklijk besluit van 17 mei 2017 wordt de heer Jeroen COOREMAN ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België in de Republiek Colombia en de Bolivariaanse Republiek Venezuela, met standplaats te Bogota, alsook uit zijn functie van Consul-Generaal in deze Staten en in Aruba, in Curaçao, in Sint-Maarten en in de Bijzondere Gemeenten Bonaire, Sint-Eustatius en Saba.


Art. 2. Le présent arrêté sera notifié à Monsieur Tony MARTIN, au Collège des Bourgmestre et Echevins de la commune de Watermael-Boitsfort, ainsi qu'au Fonctionnaire délégué.

Art. 2. Van huidig besluit zal kennis worden gegeven aan de Heer Tony MARTIN, aan het College van Burgemeester en Schepenen van de gemeente Watermaal-Bosvoorde en aan de gemachtigde ambtenaar.


- Monsieur Martin, souhaitez-vous vous exprimer à l’issue de ce débat?

Mijnheer Martin, wilt u aan het einde van dit debat het woord voeren?


Je voudrais vous exprimer, Monsieur le Président, ma profonde reconnaissance pour avoir convoqué les présidents de groupe à deux réunions pendant les vacances, et je voudrais remercier M. Tuomioja et Mme Ferrero-Waldner, ainsi que le haut-représentant, M. Solana, pour le travail qu’ils ont réalisé.

Ik zou u van harte willen bedanken, mijnheer de Voorzitter, omdat u de fractievoorzitters tijdens de vakantie twee keer voor overleg bijeen heeft geroepen. Ik zou de minister van Buitenlandse zaken, de heer Tuomioja, de commissaris, mevrouw Ferrero-Waldner, en ook de Hoge Vertegenwoordiger van de Raad, Javier Solana, willen bedanken voor hun bijdrage.


- (DA) Monsieur le Président, «Il faut les arrêter!» Ainsi s’est exprimé le grand poète de ma jeunesse Gustaf Munch-Petersen lorsque, soldat volontaire lors de la guerre civile espagnole, il resta seul au front alors que ses camarades se repliaient, confrontés à des forces supérieures.

– (DA) Mijnheer de Voorzitter, “Ze moeten worden gestopt!” Dat riep de grote jonge dichter van mijn jeugd, Gustaf Munch-Petersen, uit, toen hij als vrijwillig soldaat in de Spaanse burgeroorlog aan het front achterbleef, terwijl zijn kameraden zich terugtrokken voor de overmacht.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de rendre un hommage chaleureux à la fois à M. Van Orden et à M. Moscovici pour leur travail sur ces dossiers en qualité de rapporteurs, ainsi que d’exprimer l’immense plaisir que je ressens à prendre la parole à la suite du commissaire Rehn, qui s’est montré un partisan enthousiaste et efficace de la progression des travaux pour l’adhésion de la Bulgarie comme de la Roumanie.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil om te beginnen mijn hartelijk dank uitspreken voor het werk dat de rapporteurs, de heren Van Orden en Moscovici, voor deze dossiers hebben verricht, en zeggen dat het mij een genoegen is na commissaris Rehn te mogen spreken, die toegewijd en effectief heeft gewerkt aan de toetreding van Bulgarije en Roemenië.


Ce point a également été soulevé par ceux qui ont soutenu le rapport, ainsi que dans les propositions de compromis de Monsieur Lamassoure et de Monsieur Severin; Monsieur Leinen l'a mentionné et Monsieur Duff l'a exprimé d'une manière excellente: nous ne sommes pas certains ici de notre électorat!

Dit punt wordt ook door degenen naar voren gebracht die het verslag hebben ondersteund, en komt ook voor in de compromisvoorstellen van de heren Lamassoure en Severin; de heer Leinen heeft het benoemd, en de heer Duff heeft het ook uitstekend geformuleerd: hier weten we niet welk electoraat we hebben!


Ainsi s'est exprimé Monsieur Martin Bangemann, membre de la Commission européenne chargé de la politique industrielle, le 6 septembre 1994, devant l'assemblée plénière de la chambre de commerce et d'industrie de Cologne.

En dat is uiteindelijk het aller- belangrijkste", aldus Martin Bangemann, die als lid van de Europese Commissie verantwoordelijk is voor het industriebeleid, op 6 september 1994 voor de Algemene Vergadering van de Kamer van Koophandel en Fabrieken te Keulen.


Monsieur Martin Bangemann, Commissaire responsable des affaires industrielles, des technologies de l'information et des télécommunications ainsi que Madame Edith Cresson, Commissaire responsable de la science, de la recherche et du développement, de l'éducation et de la formation ont rencontré aujourd'hui à Bruxelles les membres du conseil de l'association européenne des constructeurs de matériel aérospatial, qui sont en fait les présidents des 11 principales entreprises européennes dans ce domaine.

Dr. Martin Bangemann, verantwoordelijk voor het industriebeleid en informatie- en telecommunicatietechnologie, en mevrouw Edith Cresson, verantwoordelijk voor wetenschappen, onderzoek en ontwikkeling en onderwijs en opleiding, hebben vandaag in Brussel een bespreking gehad met leden van de Europese vereniging van fabrikanten van lucht- en ruimtevaartmateriaal (AECMA), de directeuren van de elf belangrijkste Europese fabrikanten van lucht- en ruimtevaartmateriaal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi s'est exprimé monsieur martin ->

Date index: 2021-01-21
w