Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendements sur lesquels nous voterons » (Français → Néerlandais) :

Certains des amendements sur lesquels nous voterons demain en séance plénière peuvent maintenant fausser ce compromis et cet équilibre, et j’invite mes collègues, le rapporteur et les rapporteurs fictifs en particulier, à adopter à une mesure équilibrée et acceptable pour tous.

Enkele amendementen waarover we morgen tijdens de plenaire vergadering zullen stemmen kunnen dit compromis en evenwicht nog veranderen en ik wend mij tot de collega’s, en in het bijzonder tot de rapporteur en de schaduwrapporteurs, om ervoor te zorgen dat er een verordening komt die zowel evenwichtig als aanvaardbaar is voor iedereen.


Nous devons pouvoir voter sur chaque rapport individuel et nous devons avoir le droit de présenter des amendements sur lesquels nous voterons ensuite.

We moeten over elk verslag afzonderlijk kunnen stemmen en we moeten het recht hebben om amendementen in te dienen waarover we dan stemmen.


C’est la raison pour laquelle j’ai déposé plusieurs amendements sur lesquels nous voterons demain. Il me semble que ce rapport n’est pas très équilibré, qu’il est inexact et qu’il ne correspond pas à la position que notre Parlement a maintenue jusqu’à présent.

Dit verslag is mijns inziens onevenwichtig. Het strookt ook niet met de waarheid en met hetgeen ons Parlement tot nu toe heeft gezegd.


C’est la raison pour laquelle j’ai déposé plusieurs amendements sur lesquels nous voterons demain. Il me semble que ce rapport n’est pas très équilibré, qu’il est inexact et qu’il ne correspond pas à la position que notre Parlement a maintenue jusqu’à présent.

Dit verslag is mijns inziens onevenwichtig. Het strookt ook niet met de waarheid en met hetgeen ons Parlement tot nu toe heeft gezegd.


Je voulais évoquer cet après-midi un programme réduit, mais extrêmement délicat: l’initiative européenne pour la démocratie et les droits de l’homme qui constitue la ligne 1904 du budget et qui a fait l’objet de divers amendements, sur lesquels nous voterons demain.

Ik wil het vanmiddag graag hebben over een klein, maar uiterst gevoelig liggend programma: het Europees Initiatief voor democratie en mensenrechten, post 1904 in de begroting, waarvoor amendementen zijn ingediend waarover we morgen zullen stemmen.


Voilà les raisons pour lesquelles nous voterons contre ce projet.

Om die redenen zullen we tegenstemmen.


Nous demanderons au Conseil d'État un avis sur nos deux amendements et nous ne voterons bien entendu pas la proposition de loi.

We zullen de Raad van State om advies vragen over onze twee amendementen en we zullen uiteraard het wetsvoorstel niet goedkeuren.


Nous avons introduit deux amendements pour lesquels nous demandons l'avis du Conseil d'État, le premier concernant la réciprocité et le second la connaissance de la langue.

Wij hebben twee amendementen ingediend, het eerste met betrekking tot de reciprociteit en het tweede over de taalkennis, waarvoor wij de verzending naar de Raad van State vragen.


- Nous allons partir de l'article 1 et nous irons jusqu'au bout de la Constitution mais nous ne voterons que sur les articles qui ont été amendés en commission et sur ceux que la commission n'a pas décidé de soumettre à révision mais pour lesquels certains partis ont réintroduit des amendements en séance plénière.

- We starten met artikel 1 en we gaan tot het einde van de Grondwet, maar we stemmen enkel over de artikelen die in de commissie werden geamendeerd en over degene waarvan de commissie oordeelde dat ze niet voor herziening vatbaar worden verklaard, maar waarvoor sommige partijen in de plenaire vergadering opnieuw amendementen hebben ingediend.


- Nous expliquons simplement les raisons pour lesquelles nous ne voterons pas votre amendement.

- Wij leggen alleen uit waarom wij uw amendement niet zullen aannemen.


w