Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anti-abus pourra sous " (Frans → Nederlands) :

La disposition spéciale anti-abus de la taxe Caïman ne pourra dès lors pas être invoquée pour contester les actes juridiques d'un trust, telles que les structures dites doubles.

De specifieke antimisbruikbepaling voor de Kaaimantaks kan dus niet gebruikt worden om rechtshandelingen van een trust te negeren, zoals de zogenaamde dubbelstructuren.


La Belgique pourra peut-être inclure dans ses conventions préventives de la double imposition avec ces pays des dispositions anti-abus qui répondent aux normes BEPS (1) Selon la définition des "pays en développement" figurant à l'article 2, 3°, de la Loi relative à la Coopération au Développement (2013): Les pays en développement sont les pays éligibles à l'aide internationale au développement (APD), tels que définis par le Comité ...[+++]

Wellicht zal België in zijn dubbelbelastingverdragen met deze landen antimisbruikbepalingen kunnen opnemen die voldoen aan de BEPS-normen (1) Hierbij is uitgegaan van de definitie van "ontwikkelingsland" zoals opgenomen in artikel 2, 3°, van de wet inzake Ontwikkelingssamenwerking (2013): Ontwikkelingslanden zijn die landen die in aanmerking komen voor internationale ontwikkelingshulp (ODA), zoals vastgelegd door het Development AidCommittee (DAC) van de OESO.


La loi anti-abus adoptée sous le gouvernement précédent comportait une disposition sur la base de laquelle notre pays pouvait décider du retrait du formulaire A1 en cas de soupçon de fraude.

De antimisbruikwet van de vorige federale regering bevatte een bepaling op basis waarvan ons land eenzijdig kon beslissen het A1-formulier in te trekken bij een vermoeden van fraude.


En ce qui concerne les personnes morales, il convient de faire observer que la nouvelle disposition anti-abus pourra, sous certaines conditions, déjà s'appliquer à partir de l'exercice d'imposition 2012, notamment à l'égard des actes juridiques ou de l'ensemble d'actes juridiques qui ont été posés au cours d'une période imposable qui se clôture au plus tôt le 6 avril 2012 et qui sont liés à l'exercice d'imposition 2012.

Wat de rechtspersonen betreft, moet worden opgemerkt dat de nieuwe anti-misbruikbepaling onder bepaalde voorwaarden ook al van toepassing kan zijn vanaf het aanslagjaar 2012, met name ten aanzien van de rechtshandelingen of het geheel van rechtshandelingen die zijn gesteld tijdens een belastbaar tijdperk dat afsluit ten vroegste op 6 april 2012 en dat verbonden is aan het aanslagjaar 2012.


La victime d'une saisie ou d'une mise sous scellés qui serait abusive pourra ainsi toujours demander au juge des référés de mettre fin à un acte qualifié de « voie de fait ».

Het slachtoffer van een inbeslagneming of van een verzegeling die onwettig zou zijn, zal zo steeds kunnen vragen dat de rechter in kortgeding een einde doet stellen aan een handeling welke wordt gekwalificeerd als « feitelijkheden ».


Cette question a d'ailleurs également été soulevée par la Belgique dans le cadre du sous-groupe du groupe " Code de conduite" qui se penche sur la coordination des dispositions anti-abus au niveau de l'Union européenne.

Deze problematiek is trouwens door België aangekaart in het kader van de subgroep van de groep “Gedragscode” die zich buigt over de coördinatie van anti-misbruikbepalingen op Europees niveau.


En ce qui concerne l'éventuelle utilisation par le contribuable du principe « in dubio contra fiscum », le ministre des Finances a déclaré que la nouvelle disposition anti-abus est conçue « comme une mesure qui pourra éventuellement être appliquée après la mise en oeuvre de toutes les autres dispositions anti-abus spécifiques.

Wat de mogelijke aanwending door de belastingplichtige van het beginsel « in dubio contra fiscum » betreft, verklaarde de minister van Financiën dat de nieuwe antimisbruikbepaling is bedoeld « als mogelijke maatregel nadat alle andere specifieke antimisbruikbepalingen zijn toegepast.


« Le renforcement à l'examen de la règle de sous-capitalisation est-il une mesure budgétaire ou une disposition anti-abus particulière ?

« Is de voorliggende verstrenging van de onderkapitalisatieregel een budgettaire maatregel dan wel een bijzondere antimisbruikbepaling ?


La Commission réexaminera également les dispositions anti-abus des directives sur les intérêts et redevances et sur les fusions ainsi que de la directive «mères-filiales», en vue de mettre en œuvre les principes sous-tendant sa recommandation sur la planification fiscale agressive.

De Commissie zal ook de antimisbruikbepalingen in de rente- en royaltyrichtlijn, de fusierichtlijn en de moeder-dochterrichtlijn herzien om uitvoering te geven aan de beginselen die aan haar aanbeveling over agressieve fiscale planning ten grondslag liggen.


Le plan d’action a également annoncé un réexamen des dispositions anti-abus figurant dans les directives sur la fiscalité des entreprises, y compris la DMF, en vue de mettre en œuvre les principes qui sous-tendent sa recommandation sur la planification fiscale agressive[9].

In het actieplan wordt ook een herziening aangekondigd van de antimisbruikbepalingen in de richtlijnen betreffende de belasting van vennootschappen, waaronder de MDR, om uitvoering te geven aan de beginselen die aan de aanbeveling over agressieve fiscale planning ten grondslag liggen[9].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

anti-abus pourra sous ->

Date index: 2022-11-19
w