Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «apparaît cependant très » (Français → Néerlandais) :

Dans le Nouveau Testament on ne trouve pas d'indication concernant l'embryon ou le foetus (ceci est reconnu par la majorité des experts y compris catholiques). Cependant très tôt, (début du siècle) apparaît une condamnation radicale de la contraception et de l'avortement dans la Didachè et dans la Lettre de Barnabé.

Weliswaar vindt men in het Nieuwe Testament geen aanduidingen betreffende het statuut van het embryo of de foetus (dit wordt door de meerderheid van de deskundigen ­ ook katholieke ­ bevestigd) maar toch ontstaat reeds vroeg (begin eeuw) een radikale afwijzing van contraceptie en abortus, namelijk in de Didachè en de Brief van Barnabas.


Le Conseil d'Etat a observé en ce qui concerne l'article 2 attaqué : « [...] Dès lors que l'article 81 de la loi de principes accorde au détenu un droit à participer au travail disponible en prison, et qu'il est par conséquent permis de douter de l'existence d'un élément intentionnel chez l'employeur, la disposition en projet n'est pas critiquable. Il apparaît en outre que la Cour européenne des droits de l'homme (ci-après : Cour eur. D.H.) laisse une très grande liberté d'appréciation aux Etats pour déterminer si et, le cas échéant, ...[+++]

De Raad van State heeft met betrekking tot de bestreden bepaling opgemerkt : « [...] Nu bij artikel 81 van de Basiswet aan de gedetineerde een recht wordt toegekend om deel te nemen aan de in de gevangenis beschikbare arbeid, en bijgevolg kan worden getwijfeld aan het voorhanden zijn van het wilselement in hoofde van de werkgever, is die ontworpen bepaling niet voor kritiek vatbaar. Daarenboven lijkt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (hierna : EHRM) aan de staten een zeer ruime beoordelingsvrijheid toe te kennen bij de beoordeling of en eventueel in welke mate gedetineerden aan sociaalrechtelijke regelingen dienen te worden on ...[+++]


Il apparaît cependant très clairement que l’adhésion à la Conférence de La Haye permettra à la Communauté d’obtenir un statut correspondant effectivement à son nouveau rôle en tant qu’acteur de premier plan sur la scène internationale, et donc en tant qu’acteur devant jouer un rôle pratique et formel dans les activités de ladite Conférence.

Het staat echter als een paal boven water dat de Gemeenschap door toe te treden tot de Haagse Conferentie in staat zal zijn een status te verwerven die daadwerkelijk in overeenstemming is met haar nieuwe rol als een hoofdrolspeler op het internationale toneel, met andere woorden, als een partij waarvoor een praktische en formele rol is weggelegd in de activiteiten van de Haagse Conferentie.


Je m’étonne cependant que vous ne fassiez aucune référence – à moins qu’elle ne m’ait échappé – aux observations formulées par la présidence du Conseil il y a environ un mois, car il me semble que ces observations étaient également très utiles au débat et affirmaient très clairement que, si les objectifs de Barcelone n’ont pas encore été réalisés – loin s’en faut, dans certains cas –, il apparaît très clairement que plusieurs pays ...[+++]

Ik vraag me echter af waarom er niet is verwezen naar de opmerkingen van het voorzitterschap van de Raad van ongeveer een maand geleden – tenzij ik iets gemist heb. Ik vind namelijk dat deze opmerkingen iets aan het debat hebben toegevoegd. Daaruit is namelijk duidelijk naar voren gekomen dat de doelstellingen van Barcelona nog niet zijn verwezenlijkt – in sommige gevallen verre van dat – en dat een aantal landen geen onmiddellijke plannen heeft om die doelstellingen te bereiken en dat ook niet als een probleem ziet.


Cependant, il apparaît également que les personnes interrogées qui estiment ne pas bien connaître la procédure sont deux fois plus nombreuses (32 %) que celles qui estiment très bien connaître la procédure (14 %).

De respondenten blijken zichzelf echter tweemaal vaker onbekend (32%) dan zeer bekend (14%) te achten met de procedure.


Cependant, il apparaît très clairement que ce recul ne s’est pas fait uniquement au profit de régimes exclusivement à cotisations déterminées.

Tekenen wijzen er echter duidelijk op dat het niet alleen gaat om een verschuiving naar zuiver individuele vastgelegde bijdragen.


Cependant, l’Irlande n’a envoyé des informations que sur neuf sites d’eau douce répertoriés, ce qui apparaît comme un chiffre très bas.

Ierland rapporteert echter over slechts negen aangewezen badzones in de binnenwateren, hetgeen weinig lijkt.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines en vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte à Mouscron (Luingne et Herseaux) (planche 29/5S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscription de zones artisanales et du tracé de la RN511; Vu l'arrêté du Gou ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte in Moeskroen (Luingne en Herseaux) (blad 29/5S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace regioal (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 janvier 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 29 juli 1993 betreffende de inschrijving van ambachtelijke gebieden e ...[+++]


Après bientôt deux mois de pratique, il apparaît cependant très clairement que le critère est difficilement applicable du fait que le type de repas servis permet facilement de se déplacer et que le chiffre d'affaires est difficilement contrôlable.

Na bijna twee maanden praktijk blijkt echter heel duidelijk dat het criterium moeilijk hanteerbaar is, omdat met het soort maaltijden dat geserveerd wordt, gemakkelijk kan worden geschoven en ook omdat de omzet moeilijk controleerbaar is.


Il apparaît cependant, après consultation de plusieurs centres, que l'identification des gamètes fait l'objet d'un système d'étiquetage très précis, qu'il existe un système d'étiquetage automatisé des paillettes de sperme, que l'étiquetage se fait au nom de la patiente et que ce dernier prime, que l'étiquetage du récipient ainsi que du couvercle est fréquent mais pas systématique, que la carte d'identité des personnes concernées est demandée afin d'éviter les fautes d'orthographe dans l'écriture du nom.

Uit een enquête bij verschillende centra blijkt wel dat voor de identificatie van de gameten een zeer precies etiketteringssysteem wordt toegepast, dat er een geautomatiseerd etiketteringssysteem van spermavlokken bestaat, dat de etikettering op naam van de patiënte gebeurt en dat die etikettering primeert, dat het recipiënt en het deksel gewoonlijk wel maar niet systematisch worden geëtiketteerd, dat de identiteitskaart van de betrokkenen wordt gevraagd om spellingfouten in de naam te vermijden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apparaît cependant très ->

Date index: 2021-04-23
w