Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "appelle à dégager un compromis équilibré pendant " (Frans → Nederlands) :

Dans des domaines d'action particuliers tels que les denrées alimentaires et les aliments pour animaux génétiquement modifiés ou les produits phytopharmaceutiques, en raison de la nature du sujet, le comité d’appel n’est pas parvenu à dégager des compromis.

Op specifieke beleidsterreinen, zoals genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders en gewasbeschermingsmiddelen, heeft het comité van beroep door de aard van het onderwerp geen overeenstemming kunnen bereiken.


66. regrette l'absence d'avancées, de la part des États membres, concernant les plans destinés à moderniser la législation en matière de congés de maternité et de paternité et appelle à dégager un compromis équilibré pendant la Présidence danoise de l'Union, afin que cette législation soit adoptée au cours du premier semestre de l'année 2012, ce qui permettrait de répondre aux besoins tant des familles européennes que de l'économie de l'Union; invite la Commission à présenter des propositions de dispositions concernant les congés pour s'occuper de parents âgés ou malades;

66. betreurt het gebrek aan vooruitgang door lidstaten bij plannen om de wetgeving inzake zwangerschaps- en vaderschapsverlof te moderniseren, en roept op tot een evenwichtig compromis met het komende Deense voorzitterschap van de EU zodat deze wetgeving in de eerste helft van 2012 kan worden vastgesteld om tegemoet te komen aan de behoeften van Europese gezinnen en de Europese economie; verzoekt de Commissie voorstellen in te dienen voor zorgverlof voor oudere of zieke familieleden;


66. regrette l'absence d'avancées, de la part des États membres, concernant les plans destinés à moderniser la législation en matière de congés de maternité et de paternité et appelle à dégager un compromis équilibré pendant la Présidence danoise de l'Union, afin que cette législation soit adoptée au cours du premier semestre de l'année 2012, ce qui permettrait de répondre aux besoins tant des familles européennes que de l'économie de l'Union; invite la Commission à présenter des propositions de dispositions concernant les congés pour s'occuper de parents âgés ou malades;

66. betreurt het gebrek aan vooruitgang door lidstaten bij plannen om de wetgeving inzake zwangerschaps- en vaderschapsverlof te moderniseren, en roept op tot een evenwichtig compromis met het komende Deense voorzitterschap van de EU zodat deze wetgeving in de eerste helft van 2012 kan worden vastgesteld om tegemoet te komen aan de behoeften van Europese gezinnen en de Europese economie; verzoekt de Commissie voorstellen in te dienen voor zorgverlof voor oudere of zieke familieleden;


Dans des domaines d'action particuliers tels que les denrées alimentaires et les aliments pour animaux génétiquement modifiés ou les produits phytopharmaceutiques, en raison de la nature du sujet, le comité d’appel n’est pas parvenu à dégager des compromis.

Op specifieke beleidsterreinen, zoals genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders en gewasbeschermingsmiddelen, heeft het comité van beroep door de aard van het onderwerp geen overeenstemming kunnen bereiken.


L'UNIZO en appelle explicitement à la volonté de compromis des députés et des sénateurs, auxquels il appartient de rechercher un équilibre acceptable entre, d'une part, la santé publique et, d'autre part, l'impact économique de mesures sur des dizaines de milliers d'entrepreneurs indépendants.

UNIZO doet uitdrukkelijk beroep op de compromisbereidheid van de volksvertegenwoordigers en senatoren. Zij moeten een aanvaardbaar compromis zoeken tussen enerzijds de volkgezondheid en anderzijds de economische impact van maatregelen op tienduizenden zelfstandige ondernemers.


Ainsi, des moyens complémentaires ont été dégagés, il a été décidé en concertation avec la ministre de l'Intérieur et les gouverneurs de provinces de faire appel à la protection civile pour transporter les sans-abri vers les places d'accueil mises à disposition par l'armée belge, une série de bâtiments publics (dont des gares) ont été ouverts pendant la nuit, etc.

Zo werden bijkomende middelen vrijgemaakt, werd in overleg met de minister van Binnenlandse Zaken en de provinciegouverneurs beslist de Civiele Bescherming in te schakelen om daklozen te vervoeren naar de opvangplaatsen die door het Belgische leger ter beschikking werden gesteld, werden een aantal openbare gebouwen (waaronder treinstations) tijdens de nacht opengesteld,.


La rapporteure estime qu'un compromis équilibré a été dégagé quant à la rétroactivité des mesures proposées. À cela s'ajoute une clause de limitation dans le temps permettant à tous les pays de programme d'avoir recours au taux de cofinancement majoré mais aussi de faire en sorte que le règlement modificatif ne préjuge pas des négociations concernant le cadre législatif à venir ainsi que le cadre financier pluriannuel de demain.

De rapporteur is van mening dat er een evenwichtig compromis is bereikt over het retroactieve karakter van de voorgestelde maatregel, in combinatie met een vervalclausule, en dat alle "programmalanden" hiermee de mogelijkheid krijgen gebruik te maken van het verhoogde medefinancieringspercentage; tegelijkertijd wordt er echter ook voor gezorgd dat deze wijzigingsverordening geen negatieve gevolgen heeft voor de onderhandelingen over het toekomstige wetskader en het toekomstige meerjaarlijks financieel kader.


Le mois dernier, nous avons rejeté, à une écrasante majorité, la directive sur les services portuaires. Nous aurions presque pu faire de même cette fois, si ce n’est que cette Assemblée va dégager un compromis sur cette proposition de la Commission - pas le meilleur qui soit, peut-être, mais un compromis cependant applicable et qui, surtout, trouve un équilibre entre l’objectif de libéralisation du marché des services et notre inte ...[+++]

Vorige maand hebben we met overgrote meerderheid de havendienstenrichtlijn verworpen en dit keer hadden we bijna hetzelfde gedaan, ware het niet dat dit Parlement een compromis over het voorstel van de Commissie heeft bereikt. Het is wellicht niet de beste, maar wel een werkbare oplossing. Heel belangrijk is dat er een evenwicht is gevonden tussen ons streven om de dienstenmarkt open te stellen en onze intentie om terechte zorgen op sociaal gebied serieus te nemen.


Le mois dernier, nous avons rejeté, à une écrasante majorité, la directive sur les services portuaires. Nous aurions presque pu faire de même cette fois, si ce n’est que cette Assemblée va dégager un compromis sur cette proposition de la Commission - pas le meilleur qui soit, peut-être, mais un compromis cependant applicable et qui, surtout, trouve un équilibre entre l’objectif de libéralisation du marché des services et notre inte ...[+++]

Vorige maand hebben we met overgrote meerderheid de havendienstenrichtlijn verworpen en dit keer hadden we bijna hetzelfde gedaan, ware het niet dat dit Parlement een compromis over het voorstel van de Commissie heeft bereikt. Het is wellicht niet de beste, maar wel een werkbare oplossing. Heel belangrijk is dat er een evenwicht is gevonden tussen ons streven om de dienstenmarkt open te stellen en onze intentie om terechte zorgen op sociaal gebied serieus te nemen.


On trouvera ci-après un aperçu des principaux éléments du compromis (appelé officiellement "projet commun") dégagé au sein du Comité de conciliation.

Op de volgende bladzijden wordt een overzicht gegeven van de belangrijkste punten van het compromis dat in het Bemiddelingscomité is bereikt (officieel "gemeenschappelijke tekst" genoemd).


w