Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "application qui fonctionnait bien nous semble constituer " (Frans → Nederlands) :

La suppression pure et simple d'une application qui fonctionnait bien nous semble constituer un recul de la qualité du service à la clientèle.

Een goed functionerende applicatie zomaar afvoeren lijkt ons een terugschroeving in de dienstverlening naar de klant toe.


Comme nous l'avons expliqué dans l'introduction, le but de la présente proposition de loi est de pallier aux effets de la crise, en conjuguant vitesse et efficacité, et non de prendre position sur les tractations actuelles entre les partenaires sociaux en vue de l'harmonisation des régimes juridiques applicables aux ouvriers et aux employés au sein d'un statut unique du travailleur salarié, bien qu'il nous semble q ...[+++]

In de inleiding hebben we reeds duidelijk gemaakt dat het doel van dit wetsvoorstel is, de gevolgen van de crisis te verhelpen, door snel en efficiënt tewerk te gaan, en niet een standpunt in te nemen in de intriges tussen de sociale partners om de juridische statuten van arbeiders en bedienden in een enkel werknemersstatuut samen te brengen, hoewel het ons voorkomt dat het parlement binnenkort hierover een beslissing zal moeten nemen.


La mission de ces travailleurs est clairement définie à l'article 1 , c , de la loi sur les entreprises de gardiennage, et de sécurité qui forme le Titre V du projet de loi portant différentes mesures visant à renforcer la sécurité des citoyens (Do c. Sénat, nº 298/1, 1985-1986, auquel il y a lieu de se référer entre autres), si bien qu'il nous a semblé indiqué de reprendre cette définition dans notre projet de loi, afin d'assurer une protection à tous les travailleurs qui tombent dans le champ d'application de la loi du 16 mar ...[+++]

De taak waarmee deze werknemers worden belast staat duidelijk omschreven in artikel 1, c, van titel V van de wet op de bewakings- en beveiligingsondernemingen ­ zie onder meer het wetsontwerp houdende verscheidene maatregelen ter verhoging van de veiligheid van de burger (Gedr. St., Senaat, nr. 298/1, 1985-1986). Het leek ons dan ook aangewezen deze definitie in ons wetsvoorstel over te nemen, teneinde bescherming te bieden aan alle werknemers die vallen onder het toepassingsgebied van de arbeidswet van 16 maart 1971.


La mission de ces travailleurs est clairement définie à l'article 1 , c , de la loi sur les entreprises de gardiennage, et de sécurité qui forme le Titre V du projet de loi portant différentes mesures visant à renforcer la sécurité des citoyens (Do c. Sénat, nº 298/1, 1985-1986, auquel il y a lieu de se référer entre autres), si bien qu'il nous a semblé indiqué de reprendre cette définition dans notre projet de loi, afin d'assurer une protection à tous les travailleurs qui tombent dans le champ d'application de la loi du 16 mar ...[+++]

De taak waarmee deze werknemers worden belast staat duidelijk omschreven in artikel 1, c, van titel V van de wet op de bewakings- en beveiligingsondernemingen ­ zie onder meer het wetsontwerp houdende verscheidene maatregelen ter verhoging van de veiligheid van de burger (Gedr. St., Senaat, nr. 298/1, 1985-1986). Het leek ons dan ook aangewezen deze definitie in ons wetsvoorstel over te nemen, teneinde bescherming te bieden aan alle werknemers die vallen onder het toepassingsgebied van de arbeidswet van 16 maart 1971.


On ne nous a pas encore expliqué en quoi ses qualités incontestables ont constitué un obstacle à sa nomination, parce que tel semble bien être le cas.

Er is ons nog steeds niet uitgelegd in welk opzicht zijn onbetwistbare kwaliteiten zijn benoeming in de weg hebben kunnen staan, want dat lijkt wel degelijk het geval.


Bien que cette double limitation se situe dans la marge de « tolérance pour une limite nationale fixée dans le temps de un à deux mois maximum » proposée par la Commission dans sa communication interprétative, elle nous semble constituer une grave entrave à la libre circulation des services dans l'Union et particulièrement préjudiciable aux transporteurs routiers belges.

Hoewel die dubbele beperking de door de Commissie in de interpretatieve mededeling voorgestelde tolerantiemarge voor nationale beperkingen inzake tijd, namelijk één tot maximum twee maanden, niet overschrijdt, lijkt ze ons toch een zware hinderpaal voor de vrije dienstverrichting in de Unie en is ze vooral nadelig voor de Belgische wegvervoerders.


Bien que certaines formes de discrimination continuent sans doute à poser problème, l’idée qu’une législation européenne plus globale puisse constituer une solution nous semble pour le moins irréaliste.

Het is misschien zo dat sommige aspecten van voortdurende discriminatie nog steeds problemen opleveren, maar de suggestie dat meer algemene EU-wetgeving daarvoor een oplossing zou zijn, is in onze ogen volstrekt onjuist.


Comme les Nations unies ne se sont toujours pas entendues sur une telle définition et que l’unanimité sur ce point est encore loin, bien que nous y travaillions ardemment, je voudrais rappeler que des conventions et des protocoles universels applicables fournissent déjà une acceptation juridique commune de ce qui constitue un acte d ...[+++]

Aangezien de VN nog geen overeenstemming heeft bereikt over een definitie en aangezien een dergelijke overeenstemming nog heel ver weg lijkt, hoe hard wij daar ook aan werken, wil ik erop wijzen dat de relevante universele verdragen en protocollen al een gemeenschappelijke juridische opvatting bevatten over wat een terroristische daad precies is.


Comme les Nations unies ne se sont toujours pas entendues sur une telle définition et que l’unanimité sur ce point est encore loin, bien que nous y travaillions ardemment, je voudrais rappeler que des conventions et des protocoles universels applicables fournissent déjà une acceptation juridique commune de ce qui constitue un acte d ...[+++]

Aangezien de VN nog geen overeenstemming heeft bereikt over een definitie en aangezien een dergelijke overeenstemming nog heel ver weg lijkt, hoe hard wij daar ook aan werken, wil ik erop wijzen dat de relevante universele verdragen en protocollen al een gemeenschappelijke juridische opvatting bevatten over wat een terroristische daad precies is.


Il me semble que nous avons élaboré une solution acceptable pour les questions relatives à l’OMC, bien que leur réglementation ne relève pas du champ d’application de cet acte législatif.

Ook ten aanzien van de WTO hebben we in mijn ogen een acceptabele oplossing gevonden, al is het wel zo dat deze kwestie niet via deze wetgeving te regelen is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

application qui fonctionnait bien nous semble constituer ->

Date index: 2022-01-28
w