Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "apporté au texte quelques corrections purement formelles " (Frans → Nederlands) :

La commission a encore apporté au texte quelques corrections purement formelles, qui ne modifient en rien la teneur du projet.

De commissie brengt in de tekst nog een aantal louter formele tekstverbeteringen aan die evenwel niets wijzigen aan de inhoud van het wetsontwerp.


Le gouvernement dépose un amendement (do c. Sénat, nº 3-27/6, amendement nº 73), en vue d'apporter à l'article une correction purement formelle.

De regering dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-27/6, amendement nr. 73), dat in dit artikel een puur formele correctie wil aanbrengen.


Le gouvernement dépose un amendement (do c. Sénat, nº 3-27/6, amendement nº 73), en vue d'apporter à l'article une correction purement formelle.

De regering dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-27/6, amendement nr. 73), dat in dit artikel een puur formele correctie wil aanbrengen.


Un membre propose une correction purement formelle, consistant à remplacer dans le texte français les mots « en ce qui concerne la » par les mots « en matière de ».

Een lid stelt een zuiver formele verbetering voor, die erin bestaat in de Franse tekst de woorden « en ce qui concerne la » te vervangen door de woorden « en matière de ».


Art. 7. Cet article apporte une correction formelle dans le texte néerlandais de l'article 21, § 3, alinéa 2, du même arrêté.

Art. 7. Dit artikel brengt een tekstverbetering aan in de Nederlandse tekst van artikel 21, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit.


Art. 21. Cet article apporte une modification purement formelle au texte néerlandais de l'article 34 de l'arrêté royal du 4 mars 2005, pris en exécution de l'article 65 de la loi du 20 juillet 2004.

Art. 21. Dit artikel voert een louter vormelijke wijziging van de Nederlandse versie van artikel 34 van het koninklijk besluit van 4 maart 2005, vastgesteld op grond van artikel 65 van de wet van 20 juli 2004, door.


- Monsieur le Président, je voudrais simplement demander une correction purement formelle au paragraphe 6 du projet de résolution de compromis, il s’agit de replacer le dernier membre de phrase de la dernière partie commençant par «afin de» à la fin de la première partie, c’est-à-dire après «conseil d’association», pour rétablir le texte sur lequel nous avons établi notre accord.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil alleen maar vragen om een louter formele correctie in paragraaf 6 van de gemeenschappelijke ontwerpresolutie, namelijk om het laatste deel van de zin aan het einde van het eerste gedeelte, dus na “associatieovereenkomst”, te vervangen en de door ons overeengekomen tekst te herstellen.


- Cet après-midi, la commission a apporté au texte quelques corrections et deux amendements.

- Vanmiddag nog heeft de commissie in de tekst enkele correcties en twee amendementen aangebracht.


w