Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assurance hospitalisation doivent donc avertir » (Français → Néerlandais) :

Les employés qui, au 30 juin d'une année déterminée, ne travailleraient plus pour le compte d'un employeur, ressortissant de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection et qui souhaitent poursuivre leur assurance hospitalisation, doivent donc avertir immédiatement l'assureur par écrit ou par voie électronique.

Bedienden die op 30 juni van een bepaald jaar niet langer zouden werken voor rekening van een werkgever, ressorterend onder het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf en die hun hospitalisatieverzekering wensen verder te zetten, dienen dus de verzekeraar daarvan onverwijld schriftelijk of elektronisch in kennis te stellen.


Les ouvriers et ouvrières qui, au 30 juin d'une année déterminée, ne travailleraient plus pour le compte d'un employeur, ressortissant de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection et qui souhaitent poursuivre leur assurance hospitalisation doivent donc avertir immédiatement l'assureur par écrit ou par voie électronique.

Arbeid(st)ers die op 30 juni van een bepaald jaar niet langer zouden werken voor rekening van een werkgever, ressorterend onder het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf en die hun hospitalisatieverzekering wensen verder te zetten dienen dus de verzekeraar daarvan onverwijld schriftelijk of elektronisch in kennis te stellen.


Les compliance officers des entreprises d'assurance doivent donc, depuis le 30 avril 2014, veiller au respect de ces règles dans le cadre de leurs fonctions; - le Chapitre II de la loi du 2 août 2002 contient de nouvelles règles dont les compliance officers agréés doivent veiller au respect, à savoir les règles applicables aux comptes d'épargne réglementés (1), les nouvelles régles en matière d'information, de publicité et d'interdiction de commercialisation de certai ...[+++]

Complianceofficers van verzekeringsondernemingen moeten dus sinds 30 april 2014 in het kader van hun opdracht toezien op de naleving van deze regels; - hoofdstuk II van de wet van 2 augustus 2002 bevat nieuwe regels die erkend complianceofficers moeten handhaven, met name de geldende regels voor de gereglementeerde spaarrekeningen (1), de nieuwe regels inzake informatieverstrekking, reclame en het verbod op de commercialisering van bepaalde financiële producten, genomen ter uitvoering van artikel 30bis van de wet van 2 augustus 2002 (2); - artikel 45, § 1, eerste lid, 3°, i) geldt voortaan ook voor de gedragsregels die van toepassing zijn bij het verstrekken van raad over financiële planning door ...[+++]


Tous les engagements individuels de pension complémentaire doivent donc être externalisés, c'est-à-dire être financés auprès d'une entreprise d'assurance ou d'un organisme de pension.

Alle individuele pensioenen dienen dus extern opgebouwd te worden. Meer bepaald dienen ze gefinancierd te worden via een verzekeringsonderneming of een pensioenfonds.


De même, d'autres polices d'assurance (assurance hospitalisation, de groupe pour les cadres supérieurs) couvrant des membres du personnel en raison d'obligations légales ou contractuelles doivent être souscrites par HR Rail.

Ook andere verzekeringspolissen (hospitalisatieverzekering, groepsverzekering voor hogere kaderleden) die verzekeringsdekking bieden aan personeelsleden omwille van wettelijke of contractuele verplichtingen moeten worden afgesloten door HR Rail.


Art. 6. Au sein du conseil d'administration du " Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection" , il a été décidé que les entreprises qui disposent déjà de leur propre police d'assurance hospitalisation en faveur de leurs employés doivent en avertir le " Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection" pour le 1 juillet 2015 s'ils souhaitent le maintien de leur propre police d'entreprise.

Art. 6. In de raad van bestuur van het " Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf" werd beslist dat ondernemingen die reeds een eigen polis voor een hospitalisatieverzekering hebben ten voordele van hun bedienden het " Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf" hiervan in kennis moeten stellen vóór 1 juli 2015 indien zij het behoud van hun eigen ondernemingspolis wensen.


Les effectifs de la police locale doivent donc abandonner certaines tâches afin d'assurer une présence aux abords des stades.

De agenten van de lokale politie kunnen dan bepaalde taken niet uitvoeren, omdat ze in de omgeving van de stadions aanwezig moeten zijn.


L'un de ces quatre juges étant parti à la retraite le 1er janvier 2015, les trois autres doivent donc assurer la totalité du volume de travail.

Sinds 1 januari 2015 is één van deze vier personen op pensioen, dus dienen de andere drie personen alles over te nemen.


Pour ouvrir le droit aux interventions de l'assurance hospitalisation, les ouvriers visés doivent avoir été depuis au moins 6 mois ininterrompus au service d'un ou plusieurs employeurs visés à l'article 1 de cette convention et donc avoir été déclarés comme ouvriers dans la catégorie ONSS 091.

Om het recht op de tussenkomsten van de hospitalisatieverzekering te openen, moeten de betrokken arbeiders sedert minstens 6 maanden ononderbroken in dienst geweest zijn van één of meerdere werkgevers bedoeld in artikel 1 van deze overeenkomst, en dus als arbeider aangegeven zijn in de RSZ-categorie 091.


Les services d'assurance libre des mutualités ne sont pas identiques à ceux des compagnies d'assurance : les cotisations en ont été alourdies; l'assurance hospitalisation ne représente qu'un encaissement annuel de 3 milliards de francs; l'affiliation y est obligatoire; les prestations par journée d'hospitalisation sont limitées; les services divers, portant sur 13 milliards de francs, sont limités au secteur de la santé, spécifique aux mutualités; ...[+++]

De diensten van vrije verzekering van de ziekenfondsen zijn niet dezelfde als die van de verzekeringsmaatschappijen : de bijdragen ervan werden verzwaard; de hospitalisatieverzekering vertegenwoordigt slechts een jaarlijks incasso van 3 miljard frank; het lidmaatschap is er verplicht; de prestaties per verpleegdag zijn beperkt; de diverse diensten, die 13 miljard frank vertegenwoordigen, zijn beperkt tot de sector gezondheidszorg, die specifiek is voor de ziekenfondsen; de werkelijk vrij afgesloten verzekeringen moeten niet worden beschouwd als verboden gezamenlijke aanbiedingen.


w