Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attachons tout d’abord » (Français → Néerlandais) :

Il faut souligner que nous attachons tout d’abord une importance toute particulière aux PME et à l’esprit d’entreprise chez les femmes, et parce que nous venons de célébrer la journée internationale de la femme hier, j’aimerais profiter de cette occasion pour leur transmettre mes meilleurs vœux.

Ik wil er met nadruk op wijzen dat wij het MKB en ondernemerschap met name voor vrouwen van het grootste belang achten en omdat we zojuist de Internationale Vrouwendag gevierd hebben, wil ik hun mijn beste wensen doen toekomen.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je souhaite tout d’abord remercier Mme Rothe pour son engagement total en faveur des énergies renouvelables ainsi que M. Turmes, pour son éloge chaleureux de la province autrichienne dont je suis originaire, concernant le travail exemplaire réalisé par cette dernière en faveur des énergies renouvelables. De plus, elle fait ce travail dans un contexte économique global, car nous attachons beaucoup d’importan ...[+++]

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik wil in de eerste plaats mevrouw Roth bedanken voor haar toegewijde inzet voor de hernieuwbare energiebronnen. Ik wil ook de heer Turmes bedanken voor de lofzang op de Oostenrijkse provincie waar ik vandaan kom, omdat daar op voorbeeldige wijze wordt gestreefd naar gebruik van hernieuwbare energie. Dat streven vindt overigens plaats binnen een groter nationaal economisch kader, omdat wij waarde hechten aan een voordelige, veilige en schone energieproductie.


Tout d’abord, il y a la question de la liberté d’expression, à l’évidence pierre de touche de la démocratie et également pierre de touche de l’existence d’un espace public laïc à laquelle nous attachons une importance légitime.

Allereerst is er de vrijheid van meningsuiting, die uiteraard een toetssteen is van de democratie en bovendien de toetssteen van het bestaan van een seculiere publieke ruimte, waar wij terecht belang aan hechten.


Tout d'abord en raison de notre position centrale en Europe. Ensuite, en vertu du prix que nous attachons à la tolérance.

De eerste is de centrale plaats die ons land in de Europese constructie inneemt, de tweede reden ligt in de waarde die wij hechten aan tolerantie.




D'autres ont cherché : nous attachons     nous attachons tout     attachons tout d’abord     car nous attachons     souhaite tout     souhaite tout d’abord     laquelle nous attachons     tout     tout d’abord     tout d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attachons tout d’abord ->

Date index: 2021-08-07
w