Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aucun doute aussi » (Français → Néerlandais) :

3. Concernant le fondement juridique de qualifier de "génocide" les massacres qui ont eu lieu en juillet 1995 dans la région de Srebrenica, il n'y a aucun doute: aussi bien la Cour internationale de Justice que le Tribunal Pénal International pour l'ex-Yougoslavie ont souligné, chacun de leur côté, que tous les éléments pour un génocide, en particulier l'intention d'éliminer une population dans son entièreté ou en partie, sont présents dans ce cas.

3. Over de juridische grondslag dat de slachtpartijen die zich in juli 1995 in de streek van Srebrenica hebben voltrokken als "genocide" dienen betiteld te worden, bestaat er geen enkele twijfel: zowel het Internationaal Gerechtshof als het Joegoslaviëtribunaal hebben elk aan hun kant onderstreept dat alle elementen voor een genocide, inzonderheid de intentie om een bevolking in haar geheel of ten dele te elimineren, in deze aanwezig zijn.


L'âge avancé du président Mugabe et les différents défis internes auquel son pays doit faire face auront sans aucun doute aussi des effets sur l'exercice effectif de son rôle de président.

De hoge leeftijd van president Mugabe en de verscheidene uitdagingen waarmee zijn eigen land intern wordt geconfronteerd zullen zonder twijfel eveneens impact hebben op de wijze waarop hij de rol van voorzitter zal waarnemen.


Cette diversification de la consommation demande sans aucun doute une meilleure coordination des acteurs de terrain, mais aussi une coordination accrue de toute politique de prévention, de réduction des risques et de contrôle.

Deze diversificatie in het gebruik vereist een betere coördinatie tussen de direct betrokken veldwerkers, maar ook een intensievere coördinatie van het beleid op het gebied van preventie, risicobeheersing en controle.


Fournir des informations plus abondantes et de meilleure qualité, surtout à destination du médecin traitant, qui joue souvent un rôle décisif dans l'évaluation médicale, contribuera sans aucun doute aussi à accélérer le traitement des dossiers.

Meer en betere informatie, vooral ten aanzien van de behandelende arts, die vaak een cruciale rol speelt in de medische beoordeling, zal ongetwijfeld ook zorgen voor een vlottere behandeling van de dossiers.


On pourra également développer alors la coopération interzonale, ce qui permettra sans aucun doute aussi d'enregistrer des gains de capacité dans les divers secteurs des fonctions de police.

Dan is er ook meer interzonale samenwerking mogelijk en zal ook dat ongetwijfeld capaciteitswinst opleveren voor de diverse onderdelen van de politiefuncties.


On pourra également développer alors la coopération interzonale, ce qui permettra sans aucun doute aussi d'enregistrer des gains de capacité dans les divers secteurs des fonctions de police.

Dan is er ook meer interzonale samenwerking mogelijk en zal ook dat ongetwijfeld capaciteitswinst opleveren voor de diverse onderdelen van de politiefuncties.


Fournir des informations plus abondantes et de meilleure qualité, surtout à destination du médecin traitant, qui joue souvent un rôle décisif dans l'évaluation médicale, contribuera sans aucun doute aussi à accélérer le traitement des dossiers.

Meer en betere informatie, vooral ten aanzien van de behandelende arts, die vaak een cruciale rol speelt in de medische beoordeling, zal ongetwijfeld ook zorgen voor een vlottere behandeling van de dossiers.


Il est important d’attirer tant des femmes que des hommes aussi bien au sein des administrations (notamment au travers des fonctions de top management) que dans les cellules stratégiques car cette mixité favorise l’émergence des talents, crée de l’innovation et de la plus-value, et in fine accroît sans aucun doute la performance.

Het is belangrijk dat zowel vrouwen als mannen worden aangenomen binnen de administraties (in het bijzonder in topmanagementfuncties), maar ook in de beleidscellen, omdat die gemengdheid het ontluiken van talenten in de hand werkt, innovatie en meerwaarde schept, en in fine zonder enige twijfel het prestatieniveau verhoogt.


Grâce à votre expérience au Sénat, vous savez sans aucun doute que l'année dernière aussi, on avait déjà souligné l'extrême importance de favoriser l'accès à un service de qualité et adapté.

Vanuit uw ervaring in de Senaat weet u ongetwijfeld dat het verzekeren van de toegankelijkheid tot kwalitatieve en aangepaste dienstverlening ook een jaar geleden reeds als uitermate belangrijk werd beoordeeld.


L'application du système que nous préconisons influencerait sans aucun doute favorablement le déroulement ultérieur de l'enquête dans la mesure où certaines pistes pourraient être abandonnées plus rapidement. On pourrait d'ailleurs aussi couper court plus rapidement aux suspicions et aux rumeurs, surtout dans les cas de « mort subite » (par exemple de jeunes sportifs, ..) qui ne sont pas vraiment examinés à fond à l'heure actuelle (l'indication « rupture de l'aorte », comme cause de décès, cho ...[+++]

Verdachtmakingen en geruchten kunnen trouwens ook sneller de kop worden ingedrukt, zeker als er sprake is van een zogenaamde « plotse dood » (bijvoorbeeld dood op jonge leeftijd of van sportlui, ..) omdat die nu niet echt grondig wordt onderzocht (een doodsoorzaak opgeven zoals het niet-bestaande « hartaderbreuk » is daarbij een schaamlapje, maar helemaal niet wetenschappelijk verantwoord).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucun doute aussi ->

Date index: 2023-10-24
w