Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd’hui discute déjà " (Frans → Nederlands) :

Nombre de rapports sont déjà aujourd'hui analysés et discutés par des commissions de la Chambre et du Sénat.

Talrijke verslagen worden nu reeds geanalyseerd en besproken door commissies van Kamer en Senaat.


Ces barèmes existent déjà aujourd'hui. La Chambre des représentants discute actuellement d'un projet de réforme de l'expertise judiciaire.

De schalen bestaan nu al. In de Kamer van volksvertegenwoordigers wordt momenteel een ontwerp tot hervorming van het gerechtelijk deskundigenonderzoek besproken.


Ces barèmes existent déjà aujourd'hui. La Chambre des représentants discute actuellement d'un projet de réforme de l'expertise judiciaire.

De schalen bestaan nu al. In de Kamer van volksvertegenwoordigers wordt momenteel een ontwerp tot hervorming van het gerechtelijk deskundigenonderzoek besproken.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je suis particulièrement ravi que le Parlement européen aujourd’hui discute déjà du second projet de recherche.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ik ben in het bijzonder verheugd dat het Europees Parlement vandaag al het tweede onderzoeksproject bespreekt.


Comme nous en avons déjà discuté aujourd’hui ici, nos voisins du Sud et plus largement du Moyen-Orient changent rapidement.

Zoals we eerder vandaag in dit Huis hebben besproken, veranderen onze buren in het zuiden en in het bredere Midden-Oosten in hoog tempo.


Le premier – et nous en avons déjà discuté aujourd’hui dans notre groupe, comme l’a déjà mentionné M. Schulz – est la question de la sécurité énergétique et de la politique énergétique commune.

Ten eerste – daar hebben we het, zoals de heer Schulz zei, al in onze fractie over gehad – de kwestie van de continuïteit van de energievoorziening en een gemeenschappelijk energiebeleid.


Le premier – et nous en avons déjà discuté aujourd’hui dans notre groupe, comme l’a déjà mentionné M. Schulz – est la question de la sécurité énergétique et de la politique énergétique commune.

Ten eerste – daar hebben we het, zoals de heer Schulz zei, al in onze fractie over gehad – de kwestie van de continuïteit van de energievoorziening en een gemeenschappelijk energiebeleid.


Mme Ries a déjà dit qu’un compromis équilibré avait déjà été trouvé et il y a environ deux semaines, nous avons passé autant de temps à négocier la question que nous en passons aujourd’hui à en discuter.

Mevrouw Ries heeft gezegd dat er een evenwichtig compromis tot stand is gebracht. Ongeveer twee weken geleden hebben de onderhandelingen net zo lang geduurd als dit debat van vandaag zal duren.


- Je connais probablement déjà une partie de la réponse puisque le gouvernement a discuté aujourd'hui de la loi du 15 mai 2007.

- Ik ken vermoedelijk al een deel van het antwoord, want blijkbaar heeft de regering vandaag de wet van 15 mei 2007 besproken.


- Il est quelque peu surréaliste de débattre aujourd'hui d'un accord de gouvernement qui a déjà été amplement discuté avant-hier à la Chambre.

- Het heeft iets surrealistisch om vandaag een debat te houden over een regeerakkoord dat eergisteren reeds uitvoerig in de Kamer is besproken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui discute déjà ->

Date index: 2023-10-29
w