Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui quelque chose » (Français → Néerlandais) :

Je vais faire aujourd’hui quelque chose d'inhabituel.

Vandaag ga ik het helemaal anders aanpakken.


Nombreux sont ceux qui reconnaissent aujourd'hui que toute l'éducation formelle n'est pas quelque chose qui se passe à un moment donné dans la vie d'une personne mais qu'elle doit être considérée dans le cadre de l'apprentissage tout au long de la vie qui inclut également toutes les opportunités d'apprentissage non formel et informel.

Steeds vaker wordt erkend dat het formele onderwijs niet losstaat, maar in het kader van levenslang leren dient te worden geplaatst, waartoe ook alle niet-formele en informele leermogelijkheden behoren.


– (EN) Madame la Présidente, les populations des pays musulmans font aujourd’hui quelque chose qui n’est pas sans rappeler l’éviction de la dictature monopartite par le peuple turc en 1950.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, de bevolking van islamitische landen doet op dit moment iets wat nogal sterk lijkt op wat het Turkse volk deed toen dat in 1950 het dictatorschap van één partij verdreef.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais répéter une nouvelle fois aujourd’hui quelque chose que j’ai toujours dit: les relations entre l’UE et la Chine sont extrêmement importantes pour les deux parties et pour le monde entier.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil vandaag graag herhalen wat ik altijd al heb gezegd: de betrekkingen tussen de EU en China zijn voor beide zijden en voor de hele wereld uiterst belangrijk.


Je crois que le caractère symbolique de ces changements est aujourd’hui quelque chose qui peut être apprécié à sa juste valeur, et j’espère que le consensus qui a été atteint au sein de cette Assemblée sera un succès considérable pour nous tous.

Ik denk dat het symbolische karakter van deze wijzigingen niet onderschat mag worden en ik hoop dat de consensus die in deze vergaderzaal is bereikt een enorm succes zal zijn voor ons allemaal.


Monsieur Verheugen, vous avez dit aujourd’hui quelque chose de vrai: nous ne savons pas combien de temps cette crise va durer.

Mijnheer Verheugen, in uw rede vandaag hebt u terecht gezegd dat we niet weten hoe lang de crisis zal duren.


Nous devons dire clairement si nous entendons établir que les partis européens constituent quelque chose que nous voulons construire aujourd'hui, quelque chose de différent et de superposable aux partis nationaux. Autrement dit, nous devons dire si nous souhaitons la mondialisation culturelle et politique - après la mondialisation économique -, à savoir un nivellement total, ou si nous voulons effectivement construire une Europe où les partis ayant les mêmes affinités et les mêmes idéaux puissent collaborer au niveau européen.

We moeten nu beslissen of we onafhankelijke Europese partijen willen oprichten die boven de nationale partijen staan. Met andere woorden, willen we, na de economische mondialisering, ook culturele en politieke mondialisering, dat wil zeggen totale vervlakking, of willen we daarentegen een Europa waarin partijen die voor dezelfde idealen staan op Europees niveau kunnen samenwerken.


Aujourd'hui on ne peut bâtir une politique de la Consommation que sur la base d'une véritable concertation entre tous les partenaires de la vie économique : les consommateurs bien sûr, mais aussi les entreprises et les distributeurs et d'une manière générale tous ceux qui ont quelque chose à dire en matière de consommation; par exemple les jeunes et les familles.

Consumentenbeleid kan vandaag de dag uitsluitend worden ontwikkeld op basis van werkelijk overleg tussen alle partners van het economische leven: in de eerste plaats uiteraard de consument, maar ook het bedrijfsleven en de tussenhandel, en in het algemeen al degenen die op het terrein van de consumptie een stem hebben, zoals jongeren en gezinnen.


Monsieur Beke, comment pouvez-vous affirmer aujourd'hui que le Parlement flamand aura quelque chose à dire au Sénat ?

Mijnheer Beke, hoe kunt u nu beweren dat het Vlaams Parlement inspraak zal hebben in de Senaat?


Le Sénat s'apprête à voter une procédure de révision constitutionnelle qui est une disposition transitoire, pas vers quelque chose d'autre que ce qui existe aujourd'hui, mais une suspension de la Constitution.

De Senaat gaat over een procedure tot grondwetsherziening stemmen die een overgangsbepaling is, een overgang, niet naar iets anders dan wat nu bestaat, maar een schorsing van de Grondwet.


w