Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aura été prise aussi vite " (Frans → Nederlands) :

Une prise d'otage ou attentat terroriste aura dans la majorité des cas un impact national qui dépassera très vite le cadre d'une province.

Een terroristische gijzelneming of een terroristische aanslag zal in de meeste gevallen een nationale weerslag hebben die het kader van een provincie snel zal overstijgen.


2. En ce qui concerne les mesures prises au niveau européen, afin de pallier ce problème, sachez que lors du Conseil des ministres de l'Agriculture du 7 septembre 2015, la Commission a décidé de mettre sur place un groupe de haut niveau qui aura pour but: - d'améliorer la transparence et le fonctionnement de la chaîne alimentaire au niveau européen, mais aussi - de réfléchir à l'utilisation du "paquet lait".

2. Wat betreft de maatregelen genomen op Europees niveau om dit probleem aan te pakken, moet u weten dat de Commissie tijdens de Landbouwraad van 7 september 2015 besloten heeft om een groep op hoog niveau op te richten die tot doel zal hebben om: - de transparantie en de werking van de voedselketen op Europees niveau te verbeteren, maar ook - na te denken over het gebruik van het "melkpakket".


Comment faire en sorte que les décisions prises dans les affaires de garde parentale revêtant une dimension transfrontière soient mises à exécution aussi vite que possible?

Hoe kunnen we ervoor zorgen dat beslissingen over grensoverschrijdende voogdijzaken zo snel mogelijk worden uitgevoerd?


Quelles mesures ont été prises pour répertorier ces chiffres? 5. a) Ce projet-pilote aura-t-il aussi des conséquences pour le personnel pénitentiaire féminin, compte tenu des préceptes musulmans? b) Dans l'affirmative, lesquelles et pour quels motifs?

5. a) Zal dit pilootproject ook gevolgen hebben voor het vrouwelijke gevangenispersoneel, gelet op de islamitische voorschriften? b) Zo ja, welke en met welke motivatie?


Je crois néanmoins que cela aura lieu aussi vite que possible.

Ik ben echter van mening dat dit zo snel mogelijk zal gebeuren.


Je crois néanmoins que cela aura lieu aussi vite que possible.

Ik ben echter van mening dat dit zo snel mogelijk zal gebeuren.


Cette évaluation aura lieu aussi vite que possible, et devra être terminée au plus tard pour la réunion du Conseil des 4 et 5 juin 2009.

Dit onderzoek zal zo spoedig mogelijk worden uitgevoerd, doch ten laatste voor de bijeenkomst van de Raad op 4 en 5 juni 2009.


La délégation espagnole, soutenue par la délégation portugaise, a demandé instamment que des mesures soient prises aussi vite que possible à la suite de la faible récolte céréalière enregistrée en Espagne et dans l'UE au cours de la campagne 2003/2004, et de l'envolée des prix qui en a résulté.

De Spaanse delegatie, die wordt gesteund door de Portugese delegatie, drong erop aan dat zo spoedig mogelijk maatregelen worden getroffen naar aanleiding van de geringe graanoogst tijdens het verkoopseizoen 2003/2004 in Spanje en in de EU, en de daardoor sterk gestegen prijzen.


236. demande que le système étendu de mise en œuvre décentralisé (EDIS) soit mis en place dans tous les pays candidats aussi vite que possible, dès qu'un audit effectué par la Commission aura été en mesure de valider la qualité des systèmes de gestion et de contrôle des pays candidats; fait observer que, grâce à EDIS, la Commission devrait pouvoir passer d'un contrôle ex ante à un contrôle a posteriori des con ...[+++]

236. wenst dat het uitgebreide gedecentraliseerde uitvoeringssysteem (EDIS) zo spoedig mogelijk in alle kandidaat-lidstaten wordt ingevoerd, zodra de kwaliteit van de beheers- en controlesystemen van de kandidaat-lidstaten via een door de Commissie uitgevoerde audit kan worden vastgesteld; merkt op dat de Commissie dankzij EDIS van een ex ante controle kan overstappen op een ex post controle van de aanbestedingen;


L'objectif de la présente proposition, a-t-il déclaré, est d'accorder une aide aux revenus aux producteurs de viande bovine, aussi rapidement que possible, espérons-le, après que le Parlement européen aura donné son avis et qu'une décision du Conseil aura été prise en juin.

Met dit voorstel, zei hij, wordt beoogd zo snel mogelijk inkomenssteun aan de rundvleesproducenten te verlenen en gehoopt wordt dat de besluitvorming (advies van het Europees Parlement en besluit van de Raad) in juni kan worden afgerond.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura été prise aussi vite ->

Date index: 2021-09-26
w