Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi clairement manifesté mon mécontentement " (Frans → Nederlands) :

3. prend acte avec inquiétude d'informations faisant état de bourrage des urnes, de trucage et d'absence de choix pluraliste lors des élections législatives du 4 décembre 2011; demande aux autorités russes de mener une enquête approfondie sur toutes les informations crédibles faisant état de fraude électorale; constate que même dans ces circonstances, les électeurs russes ont clairement manifesté leur mécontentement à l'égard du parti au pouvoir qui a enregistré une forte baisse de soutien;

3. neemt bezorgd kennis van de meldingen van stembussen gevuld met valse stembiljetten, verkiezingsfraude en het gebrek aan pluralisme bij de Doemaverkiezingen van 4 december 2011; verzoekt de Russische autoriteiten alle geloofwaardige meldingen van verkiezingsfraude volledig te onderzoeken; merkt op dat de Russische kiezers zelfs onder deze omstandigheden hun ontevredenheid over de regeringspartij duidelijk kenbaar hebben gemaakt, waarbij de steun aan de partij drastisch is verminderd;


– (EN) Monsieur le Président, il m’est pénible de devoir manifester mon mécontentement aussi tôt dans le débat, mais je souhaiterais viser en particulier le considérant I et les paragraphes 44 et 45.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, tot mijn spijt moet ik in dit vroege stadium van het debat een woord van ongenoegen over het verslag uitspreken, maar ik wil in het bijzonder wijzen op overweging I en de paragrafen 44 en 45.


2. Dans votre réponse du 6 mai 2015 à une question de mon collègue Benoit Hellings, vous avez à nouveau expliqué la mesure NDAP1, mais aussi indiqué clairement qu'elle ne permettait pas de résoudre le problème des nuisances sonores pour tous.

2. In uw antwoord aan mijn collega Benoit Hellings van 6 mei 2015, heeft u de NDAP1-maatregel nogmaals uitgelegd, maar heeft u ook duidelijk gesteld dat deze maatregel de geluidshinder niet voor iedereen wegneemt.


Ce considérant traduit plus clairement les causes du mécontentement de l'opinion publique qui ont été clairement exprimées non seulement au cours de la troisième conférence interministérielle à Seattle, mais aussi lors des conseils européens de Nice et de Göteborg et lors de la réunion du G-7 à Gênes.

Deze considerans omschrijft duidelijker de oorzaken van het ongenoegen bij de publieke opinie die duidelijk tot uiting werden gebracht niet alleen op de derde ministeriële conferentie te Seattle en maar ook op de Europese Raden van Nice en Göteborg en G-7 van Genua.


Après une référence aussi manifeste et clairement intentionnelle au pacte et au principal partenaire concerné, le point ne doit plus être approfondi inutilement.

Na een dergelijke overduidelijke en blijkbaar opzettelijke verwijzing naar het akkoord en de voornaamste betrokken partner hoeft dit punt alvast niet nodeloos verder te worden uitgespit.


À mon avis, avec des critères clairement fixés à l’avance, il doit aussi être possible de donner à l’officier de garde la possibilité de retirer un permis de conduire pour quinze jours.

Met vooraf duidelijk vastgelegde criteria moet het naar mijn mening ook mogelijk zijn om de officier van wacht de mogelijkheid te geven een rijbewijs voor vijftien dagen in te trekken.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur Nicolaï, je souhaiterais en premier lieu manifester mon mécontentement face à l’introduction succincte que l’on nous a offerte en matière de rhétorique populiste aux relents nationalistes et d’esprit de clocher à l’égard des langues nationales.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter, ik wil graag beginnen met de opmerking dat ik het jammer vind dat we tijdens dit debat al een korte proeve hebben moet aanhoren van de populistische en nationalistische retoriek over de nationale talen en de daarmee samenhangende parochiale mentaliteit.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur Nicolaï, je souhaiterais en premier lieu manifester mon mécontentement face à l’introduction succincte que l’on nous a offerte en matière de rhétorique populiste aux relents nationalistes et d’esprit de clocher à l’égard des langues nationales.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter, ik wil graag beginnen met de opmerking dat ik het jammer vind dat we tijdens dit debat al een korte proeve hebben moet aanhoren van de populistische en nationalistische retoriek over de nationale talen en de daarmee samenhangende parochiale mentaliteit.


Je tiens cependant aussi à manifester mon regret face à l’attitude généralement négative envers la libre entreprise et la propriété privée qui ressort du projet de rapport.

Ik betreur echter tegelijkertijd de algemeen negatieve houding tegenover het vrije ondernemerschap en het particulier eigendom die uit het ontwerpverslag spreekt.


J'ai aussi clairement manifesté mon mécontentement en commission sur la manière avec laquelle le secrétaire d'État nous traite et refuse de réponse à nos questions.

Ik heb in de commissie ook zeer duidelijk mijn ongenoegen laten blijken over de manier waarop de staatssecretaris ons behandelt en weigert onze vragen te beantwoorden.


w