Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi des militants tant français » (Français → Néerlandais) :

M. Daems souligne qu'ici aussi, il convient d'utiliser l'expression « good governance » dans les textes tant français que néerlandais.

De heer Daems benadrukt dat ook hier de woorden « good governance » moeten gebruikt worden in de Franse en Nederlandse tekst.


Ce communiqué a été aussi diffusé par l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes et par d'autres institutions, tant qu'en français qu'en néerlandais.

Dit persbericht werd ook verspreid door het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen en door andere instellingen, zowel Franstalig als Nederlandstalig.


19. Tant le texte français que le texte néerlandais de l'accord de coopération sont rédigés avec une grande négligence, aussi bien du point de vue de la correction de la langue que de celui de la concordance avec l'autre version linguistique.

19. Zowel de Nederlandse als de Franse tekst van het samenwerkingsakkoord zijn hoogst onzorgvuldig opgesteld, zowel wat betreft taalkundige correctheid als wat betreft de overeenstemming met de andere taalversie.


Les auteurs tiennent à souligner qu'un régime similaire est en vigueur aux Pays-Bas (article 3:310, alinéa 5, du Code civil, qui dispose qu'une action en réparation d'un préjudice résultant d'une lésion corporelle ou d'un décès se prescrit seulement par cinq ans à compter du jour suivant celui où la victime a eu connaissance tant du préjudice que de l'identité de la personne qui en est responsable), mais aussi en France (article 2270-1 du Code civil français: « Les act ...[+++]

De indieners wijzen erop dat een dergelijke regeling bestaat zowel in Nederland (artikel 3 :310, lid 5, van het Burgerlijk Wetboek bepaalt dat een rechtsvordering tot vergoeding van schade door letsel of overlijden slechts verjaart door verloop van vijf jaren na de aanvang van de dag volgende op die waarop de benadeelde zowel met de schade als met de daarvoor aansprakelijke persoon bekend is geworden) als in Frankrijk (artikel 2270 — 1 van de Franse Code Civil luidt : « Les actions en responsabilité civile extra-contractuelle se prescrivent par dix ans à compter de la manifestation du dommage ou de son aggravation ») (21) .


19. Tant le texte français que le texte néerlandais de l'accord de coopération sont rédigés avec une grande négligence, aussi bien du point de vue de la correction de la langue que de celui de la concordance avec l'autre version linguistique.

19. Zowel de Nederlandse als de Franse tekst van het samenwerkingsakkoord zijn hoogst onzorgvuldig opgesteld, zowel wat betreft taalkundige correctheid als wat betreft de overeenstemming met de andere taalversie.


Les auteurs tiennent à souligner qu'un régime similaire est en vigueur aux Pays-Bas (article 3:310, alinéa 5, du Code civil, qui dispose qu'une action en réparation d'un préjudice résultant d'une lésion corporelle ou d'un décès se prescrit seulement par cinq ans à compter du jour suivant celui où la victime a eu connaissance tant du préjudice que de l'identité de la personne qui en est responsable), mais aussi en France (article 2270-1 du Code civil français: « Les act ...[+++]

De indieners wijzen erop dat een dergelijke regeling bestaat zowel in Nederland (artikel 3 :310, lid 5, van het Burgerlijk Wetboek bepaalt dat een rechtsvordering tot vergoeding van schade door letsel of overlijden slechts verjaart door verloop van vijf jaren na de aanvang van de dag volgende op die waarop de benadeelde zowel met de schade als met de daarvoor aansprakelijke persoon bekend is geworden) als in Frankrijk (artikel 2270 — 1 van de Franse Code Civil luidt : « Les actions en responsabilité civile extra-contractuelle se prescrivent par dix ans à compter de la manifestation du dommage ou de son aggravation ») (21) .


En tant que rapporteur de première lecture, il a, lui aussi, été l’artisan de cette directive et a toujours milité pour les droits des patients.

In de hoedanigheid van rapporteur in de fase van eerste lezing is ook hij een van de opstellers geweest van deze richtlijn en is hij altijd opgekomen voor de rechten van patiënten.


La ligne ferroviaire qui relie Dinant à Givet suscite l'intérêt de nombreux acteurs politiques, mais aussi des acteurs de la mobilité ferroviaire, tant belges que français.

Vele politici, maar ook de instanties die verantwoordelijkheid zijn voor het treinverkeer, in België én in Frankrijk, hebben zich al over de spoorlijn Dinant-Givet gebogen.


Tant que je parle de la France, je voudrais aussi décerner une mention spéciale à la juge et conseillère de la ministre de la justice, Amélie Durand, et à mes collègues français qui ont joué un rôle actif, parmi lesquels M. Gauzès et M. Toubon.

Nu we het toch over Frankrijk hebben, wil ik ook met name de rechter en adviseur van de Franse minister van Justitie, mevrouw Amélie Durand, vermelden, alsook mijn Franse collega’s die een actieve bijdrage hebben geleverd, zoals de heer Gauzès en de heer Toubon.


Ayant milité pour le «oui», je sais qu'il sera d'accord avec moi pour dire qu'un «non» irlandais est tout aussi légitime qu'un «non» français, néerlandais ou danois.

Als iemand die campagne voor een “ja”-stem heeft gehouden, weet ik dat hij het met mij eens dat een Iers “neen” net zo legitiem is als een Frans, Nederlands of Deens “neen”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi des militants tant français ->

Date index: 2022-01-28
w