Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi déjà depuis " (Frans → Nederlands) :

On sait aussi déjà depuis longtemps quelles sont les améliorations techniques qu'il y a lieu d'apporter à la loi relative à la réforme des cantons judiciaires.

Ook de technische verbeteringen die moeten worden aangebracht aan de wet betreffende de hervorming van de gerechtelijke kantons zijn reeds langer gekend.


L’IBPT possède aussi déjà depuis plusieurs années une gestion électronique des dossiers fait maison pour son pôle contrôle et un projet d’introduction à l’échelle de tout l’institut de la gestion électronique est en cours et sera opérationnel pour l’été 2012.

Het BIPT beschikt eveneens reeds verscheidene jaren over een zelf vervaardigd elektronisch documentenbeheer voor zijn pool Controle en er loopt een project om zo een systeem te introduceren voor het hele Instituut dat operationeel zal zijn tegen de zomer van 2012.


Cet instrument existe déjà depuis bien avant 2012; il était déjà prévu par l'article 334 de la loi-programme du 27 décembre 2004 et le champ d'application a été étendu par l'article 194 de la loi-programme du 22 décembre 2008, grâce auquel il peut aussi être utilisé pour la compensation avec des amendes pénales.

Dit instrument bestaat al langer dan 2012; het werd reeds voorzien door artikel 334 van de Programmawet van 27 december 2004 en het toepassingsgebied werd uitgebreid door artikel 194 van de Programmawet van 22 december 2008 waardoor het ook kan gebruikt worden voor de compensatie met penale boetes.


Comme je l'avais déjà mentionné dans ma précédente réponse à cette question, beaucoup de choses ont aussi déjà changé depuis 1999.

Zoals reeds gemeld in mijn vorig antwoord op deze vraag is sinds 1999 is er ook reeds veel veranderd.


Certes, l'examen parlementaire du projet de loi est réalisé en un un laps de temps très court, mais il ne faut tout de même pas perdre de vue que les débats préparatoires sur le projet de loi ont duré plusieurs années et que ces débats sont aussi déjà menés en toute transparence depuis 2008 et leur publication par l'IBPT.

Waar de parlementaire behandeling van het wetsontwerp op een korte tijdsspanne wordt gevoerd, mag men toch niet uit het oog verliezen dat de voorbereidende debatten over het wetsontwerp verscheidene jaren hebben geduurd en dat deze debatten, sedert 2008, na de openbaarmaking door het BIPT, ook reeds in alle openheid worden gevoerd.


Cela va encore beaucoup plus loin en Belgique: lorsque le mariage débouche sur un divorce, les avantages précités ne lui sont PAS retirés et il peut ainsi, sur la base du regroupement familial, faire venir (de son pays d'origine par exemple) sa « nouvelle » femme (avec laquelle il était, par exemple, marié depuis longtemps et avec laquelle il avait aussi déjà des enfants).

Het gaat nog véél verder in België : wanneer het huwelijk wordt gevolgd door een scheiding, worden hem of haar de voormelde voordelen NIET ontnomen en zal hij (of zij) dus op die manier op basis van gezinshereniging zijn « nieuwe » vrouw (uit zijn thuisland bijvoorbeeld) kunnen laten overkomen (met wie hij bijvoorbeeld allang getrouwd was en bij wie hij ook al kinderen heeft).


Mon administration a un rôle majeur dans les accords internationaux suivants liés à la biodiversité: a) Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES): la COP17 vient de se terminer avec des nouveaux engagements à mettre en oeuvre en plus de ceux que j'ai déjà réalisés depuis le début de la législature et de celui lié à la lutte contre le trafic de la faune et flore sauvage. b) Convention sur la diversité biologique (CDB): la COP13 est en cours de préparation avec un accent particulier sur le mainstreaming de la biodiversité dans l ...[+++]

Mijn administratie speelt een grote rol in het kader van de volgende internationale akkoorden betreffende de biodiversiteit: a) Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES): de COP17 is zonet afgelopen met nieuwe verbintenissen die moeten worden geïmplementeerd naast de verbintenissen die ik reeds sinds het begin van de legislatuur heb gerealiseerd en naast de verbintenis die betrekking heeft op de strijd tegen de handel in wilde fauna en flora. b) Verdrag inzake Biologische Diversiteit (CDB): de COP13 wordt momenteel voorbereid met een bijzondere nadruk op de mainstreaming van de biodiversiteit in de andere sectoren die aansluit bij de business- en biodiversiteitsstrategie die ik begin 2017 offici ...[+++]


Mais pour les autres avocats aussi, qui travaillaient depuis longtemps déjà sans TVA, ce n'est pas évident.

Maar ook voor andere advocaten, die reeds lang zonder btw werkten, is dit niet evident.


Non seulement les gardiens de prison font la grève depuis des mois déjà, mais les magistrats entrent à présent aussi dans la danse et saisissent l'occasion pour attaquer impudemment et directement la politique du gouvernement.

Niet alleen staken de cipiers al maanden, nu springen ook de magistraten op de kar en grijpen het momentum aan om ongegeneerd regelrecht het regeringsbeleid aan te vallen.


À titre préalable, je veux aussi souligner que la thèse selon laquelle les parents adoptifs perdent ou ne peuvent plus exercer leur congé d'adoption lorsque l'inscription n'a pu être effectuée, en raison de certaines circonstances, qu'à un moment où l'enfant séjourne déjà dans la famille depuis plus de deux mois est en tout cas incorrecte.

Ik wil in eerste instantie dan ook aanstippen dat de stelling dat adoptieouders het adoptieverlof mislopen of niet meer kunnen uitoefenen wanneer de voltrekking van de inschrijving omwille van bepaalde omstandigheden pas zou kunnen gebeuren op een moment dat het kind al langer dan twee maanden in het gezin verblijft, alleszins niet correct is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi déjà depuis ->

Date index: 2022-04-16
w