Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi faisait partie » (Français → Néerlandais) :

Nous rendons aussi hommage aux survivants de la Shoah, dont faisait partie Simone Veil, première présidente du Parlement européen, qui a consacré sa vie à la réconciliation et nous a hélas quittés au cours de l'année écoulée.

Ook brengen we een eerbetoon aan hen die de Shoah overleefden, zoals de eerste voorzitter van het Europees Parlement, Simone Veil, die haar leven in het teken van verzoening stelde en ons het afgelopen jaar helaas is ontvallen.


L'option nucléaire de Chooz faisait partie du plan de 1988 et le prochain plan devra sans doute aussi réexaminer l'option nucléaire.

De nucleaire keuze van Chooz maakte deel uit van het plan van 1988 en het volgende plan zal waarschijnlijk de keuze voor kernenergie opnieuw moeten onderzoeken.


L'option nucléaire de Chooz faisait partie du plan de 1988 et le prochain plan devra sans doute aussi réexaminer l'option nucléaire.

De nucleaire keuze van Chooz maakte deel uit van het plan van 1988 en het volgende plan zal waarschijnlijk de keuze voor kernenergie opnieuw moeten onderzoeken.


2. Lorsqu'un bénéficiaire cesse d'appartenir à l'un des groupes de personnes protégées, le droit ultérieur aux soins médicaux pour un cas de maladie qui a débuté alors que l'intéressé faisait encore partie dudit groupe peut être limité à une période prescrite, dont la durée ne doit pas être inférieure à vingt-six semaines, étant entendu que les prestations en question ne doivent pas cesser aussi longtemps que le bénéficiaire continue à recevoir des indemnités de maladie.

2. Wanneer een rechthebbende niet meer tot een van de groepen van beschermde personen behoort, kan een verdere aanspraak op geneeskundige verzorging voor een ziektegeval dat aangevangen is toen hij nog tot de bedoelde groep behoorde, beperkt worden tot een voorgeschreven periode die niet korter mag zijn dan 26 weken met dien verstande dat de geneeskundige verzorging niet mag eindigen, zolang de rechthebbende nog ziekengeld ontvangt.


Cette cause d'exception faisait aussi déjà partie, dans des termes identiques, de la loi du 29 mars 1962 organique de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme, modifié par la loi du 22 décembre 1970, et doit donc être réputée s'appliquer à toutes les procédures concernant des dommages résultant du plan, engagées sur la base des articles 37 et 38 de la loi organique de l'urbanisme (ultérieurement les articles 35 et 36 du décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996).

Deze uitzonderingsgrond maakte in identieke bewoordingen ook al deel uit van de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening en de stedenbouw, gewijzigd bij de wet van 22 december 1970, en dient bijgevolg geacht te worden van toepassing te zijn op alle planschadeprocedures, ingeleid op grond van de artikelen 37 en 38 van de Stedenbouwwet (later de artikelen 35 [.] en 36 van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996).


L'élasticité est effectivement un facteur aléatoire, mais lors des discussions, les partis flamands sont partis du principe que cela faisait aussi partie de l'autonomie.

Elasticiteit is inderdaad een onzekere factor. Bij de besprekingen erover gingen de Vlaamse partijen er echter van uit dat ook dit deel uitmaakt van de autonomie.


Une personne de Fedict faisait aussi partie du jury qui a traité les différentes offres reçues.

Tevens zetelde er iemand van Fedict in de jury die de verschillende ontvangen offertes heeft behandeld.


Cela aussi faisait partie de l’ancien accord.

Zo stond het ook in de oude overeenkomst.


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans l ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in januari 2002 een interpreatienota uitbracht (« Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130) » (refer ...[+++]


Elle a aussi participé à GEMIX. Cette participation avait le même objectif et faisait partie intégrante de ses activités.

Zij heeft ook deelgenomen aan GEMIX. Die deelname had dezelfde doelstelling en maakte integrerend deel uit van haar werkzaamheden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi faisait partie ->

Date index: 2023-09-30
w