Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi infondée fût-elle » (Français → Néerlandais) :

Alors que le ministre des Affaires sociales devait auparavant approuver toute modification des statuts, aussi marginale fût-elle, cette compétence est maintenant donnée à l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales des mutualités.

Waar voorheen de minister van Sociale Zaken elke statutenwijziging, hoe marginaal ook, moest goedkeuren, wordt die bevoegdheid nu toegekend aan de controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen.


Aussi illogique fût-elle, la loi sur les armes de 1933, qui avait subi de nombreuses modifications par le passé, était conforme à la directive européenne en la matière (1) en ce qui concerne la répartition en catégories.

Hoe onlogisch ook, de wapenwet van 1933 die in het verleden menige wijziging onderging was wat de indeling in categorieën van wapens betreft in overeenstemming met de Europese richtlijn (1) terzake.


Aussi illogique fût-elle, la loi sur les armes de 1933, qui avait subi de nombreuses modifications par le passé, était conforme à la directive européenne (1) en la matière en ce qui concerne la répartition en catégories.

Hoe onlogisch ook, de wapenwet van 1933 die in het verleden menige wijziging onderging, was wat de indeling in categorieën van wapens betreft in overeenstemming met de Europese richtlijn1 ter zake.


Aussi illogique fût-elle, la loi sur les armes de 1933, qui avait subi de nombreuses modifications par le passé, était conforme à la directive européenne (1) en la matière en ce qui concerne la répartition en catégories.

Hoe onlogisch ook, de wapenwet van 1933 die in het verleden menige wijziging onderging, was wat de indeling in categorieën van wapens betreft in overeenstemming met de Europese richtlijn1 ter zake.


L'intervenant suivant dit craindre lui aussi la privatisation ­ fût-elle partielle ­ de l'accueil des étrangers.

Een volgend lid is ook bevreesd voor het ­ althans gedeeltelijk ­ privatiseren van de opvang van de vreemdelingen.


1.4. Il est ainsi clair que les États membres ont voulu écarter toute crainte, aussi infondée fût-elle, selon laquelle doter l'Union d'une Constitution signifierait se lancer dans la voie de la création d'un "super-État" centralisé, qui marquerait la fin inéluctable des États nationaux et changerait la nature de l'Union européenne.

1.4. Het is duidelijk dat de lidstaten alle vrees – hoe ongegrond ook - hebben willen uitbannen, dat een Grondwet voor de Unie zou betekenen dat deze zich zou ontwikkelen tot een gecentraliseerde “superstaat”, hetgeen het onherroepelijke einde zou inluiden van de nationale staten en de aard van de Europese Unie zou wijzigen.


L’Inde et la Chine ont récemment envoyé des messages aux Nations unies indiquant leur détermination de respecter les objectifs auxquels elles s’étaient engagées en vertu de l’accord de Copenhague, aussi vague fût-il.

India en China hebben onlangs aan de VN laten weten dat zij vastbesloten zijn de doelen te halen waartoe zij zich met de overeenkomst van Kopenhagen verplicht hebben, hoe vaag die overeenkomst ook moge zijn.


expliquer quelles actions elle a entreprises afin d'améliorer l'accès au marché chinois pour les exportateurs européens et comment elle entend démentir les allégations infondées sur le prétendu manque de sécurité des produits européens, sachant que certaines de ces allégations auraient été répandues par des organes officiels? À la lumière de la décision prise par les États-Unis d'engager des procédure de règlement des différends auprès de l'OMC en matière de protection et de respect des droits de la propriété intellectuelle en Chine, quelles mesures elle envisage de prendre afin de garantir que l'industrie européenne cesse ...[+++]

uiteenzetten wat zij onderneemt om de markttoegang voor EU-exporteurs te verbeteren, hoe zij wil optreden tegen ongegronde beweringen inzake veiligheidsproblemen met Europese producten, waartoe soms door overheidsorganen lijkt te zijn aangezet, en welke maatregelen zij - gezien het besluit van de VS een geschillenprocedure bij de WTO in te stellen over de bescherming en handhaving van intellectuele-eigendomsrechten in China - van plan is te nemen om te voorkomen dat het Europese bedrijfsleven nog langer grote schade lijdt als gevolg van namaakpraktijken en piraterij?


Il est tout simplement inacceptable qu'une profession, fût-elle aussi respectable que celle des journalistes, tente de se soustraire définitivement à une éventuelle réglementation européenne la concernant.

Het is simpelweg onaanvaardbaar dat een beroepsgroep, zelfs een zo respectabele beroepsgroep als die van de journalisten, probeert voorgoed gevrijwaard te blijven van specifiek op die groep gerichte Europese regelgeving.


Il est tout simplement inacceptable qu'une profession, fût-elle aussi respectable que celle des journalistes, tente de se soustraire définitivement à une éventuelle réglementation européenne la concernant.

Het is simpelweg onaanvaardbaar dat een beroepsgroep, zelfs een zo respectabele beroepsgroep als die van de journalisten, probeert voorgoed gevrijwaard te blijven van specifiek op die groep gerichte Europese regelgeving.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi infondée fût-elle ->

Date index: 2024-04-24
w