Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi notre souci » (Français → Néerlandais) :

Tout en ayant un souci louable de sécurité, il faut aussi protéger la vie privée, les libertés individuelles et particulièrement la liberté de pensée qui est à la base de notre système démocratique.

De bezorgdheid voor de veiligheid is lovenswaardig, maar men moet ook de privacy, de individuele vrijheden en vooral de vrijheid van denken, de grondslag van ons democratisch stelsel, beschermen.


M. Vankrunkelsven — Le souci de Mme De Schamphelaere était aussi le nôtre.

De heer Vankrunkelsven. — De zorg van mevrouw De Schamphelaere was ook onze zorg.


Tout en ayant un souci louable de sécurité, il faut aussi protéger la vie privée, les libertés individuelles et particulièrement la liberté de pensée qui est à la base de notre système démocratique.

De bezorgdheid voor de veiligheid is lovenswaardig, maar men moet ook de privacy, de individuele vrijheden en vooral de vrijheid van denken, de grondslag van ons democratisch stelsel, beschermen.


M. Vankrunkelsven — Le souci de Mme De Schamphelaere était aussi le nôtre.

De heer Vankrunkelsven. — De zorg van mevrouw De Schamphelaere was ook onze zorg.


Je voudrais enfin redire notre souci, avec Tobias Billström, d’engager avec la Libye, d’une part, et avec la Turquie d’autre part, un véritable dialogue qui puisse permettre d’aller au fond des choses, de pouvoir obtenir, en effet, une coopération pour la surveillance des frontières contre la migration irrégulière, mais aussi de voir comment, dans ces pays de la rive sud, on peut, avec le concours du Haut-Commissariat pour les réfugiés, essayer d’engager des procédures qui permettent à des dem ...[+++]

Tot slot wil ik nogmaals onze wens uitspreken om, samen met de heer Billström, een echte dialoog aan te gaan met enerzijds Libië en anderzijds Turkije. Deze dialoog moet ons in staat stellen om tot de kern van de zaak door te dringen, om samen te werken in het bewaken van de grenzen om illegale migratie te voorkomen, maar ook om te bekijken hoe wij in deze landen aan de Middellandse Zee, met de steun van de Hoge Commissaris voor de vluchtelingen, procedures kunnen opstellen waardoor echte asielzoekers niet langer hun toevlucht hoeven te nemen tot mensensmokkelaars of -handelaars om het Europese vasteland te bereiken en waardoor hun asiel ...[+++]


En ce qui concerne la proposition d'une directive sur la sécurité, notre souci principal était d'imaginer un système de certification d'entretien pour les wagons, au service non seulement des compagnies de chemin de fer et des sociétés gérant l'infrastructure, mais aussi peut-être d'une troisième partie qui déciderait d'investir dans une flotte de wagons.

Wat betreft het voorstel tot een richtlijn inzake veiligheid, is onze voornaamste zorg om een onderhoudscertificaat voor wagons te ontwerpen, dat niet alleen ten dienste moet staan van spoorwegondernemingen en ondernemingen die de infrastructuur beheren, maar misschien ook van een derde partij die wil investeren in een vloot wagons.


C’est le fondement même de notre devenir et, il faut être honnête, malgré les sentiments d’amitié que nous pouvons ressentir, malgré la proximité de ce que je ressens vis-à-vis de toutes les personnalités ici présentes, la position du Parlement européen, la position qui est celle de l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe et les positions de principe adoptées par ces assemblées, je dois dire que ce prix, ce prix Sakharov, et les propos comme ceux qui ont été tenus, c’est en quelque sorte un leitmotiv qui revient, mais il appelle aussi d’autres décisions, ...[+++]

Er is hier inderdaad sprake van de grondslag van onze toekomst en eerlijkheidshalve moet ik toch - ondanks de gevoelens van vriendschap die we kunnen hebben en ondanks de verwantschap die ik voel met al de hier aanwezige persoonlijkheden, met het standpunt van het Europees Parlement, met het standpunt van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa en met de principiële standpunten die deze vergaderingen hebben ingenomen - zeggen dat deze prijs, de Sacharov-prijs, en de uiteenzettingen die hier zijn gehouden weliswaar als een soort leitmotiv terugkomen, maar dat er ook andere besluiten nodig zijn, van pragmatische aard.


Une plus grande transparence, c’est aussi notre souci premier en ce qui concerne les finances des groupes politiques au sein de notre Assemblée ; les citoyens de l’Europe ne comprendraient d’ailleurs pas que nous tenions un autre discours.

Onze eerste zorg is het bewerkstelligen van een grotere transparantie in de financiën van de fracties in ons Parlement. De Europese burgers zouden er immers geen begrip voor hebben als wij dit vraagstuk geen prioriteit zouden geven.


Une plus grande transparence, c’est aussi notre souci premier en ce qui concerne les finances des groupes politiques au sein de notre Assemblée ; les citoyens de l’Europe ne comprendraient d’ailleurs pas que nous tenions un autre discours.

Onze eerste zorg is het bewerkstelligen van een grotere transparantie in de financiën van de fracties in ons Parlement. De Europese burgers zouden er immers geen begrip voor hebben als wij dit vraagstuk geen prioriteit zouden geven.


Notre souci est que la constitution de la police locale intervienne aussi vite que possible.

Het is onze bekommernis dat de instelling van de lokale politie zo vlug mogelijk tot stand komt.




D'autres ont cherché : faut aussi     base de notre     ayant un souci     schamphelaere était aussi     aussi le nôtre     souci     aussi     enfin redire notre     redire notre souci     notre     notre souci     appelle aussi     même de notre     ont le souci     c’est aussi notre souci     locale intervienne aussi     aussi notre souci     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi notre souci ->

Date index: 2021-10-31
w