Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi obligent clairement " (Frans → Nederlands) :

Les autres laissent le soin d'analyser les différentes options possibles aux parties responsables de la mise en place des compteurs — dans la majorité des cas, les gestionnaires de réseau de distribution — et ce, sans définir clairement d'incitations ou d'obligations relatives aux caractéristiques fonctionnelles qui profitent aussi aux consommateurs.

De overige lidstaten laten de analyse van de opties over aan de partijen die verantwoordelijk zijn voor de uitrol – doorgaans de distributiesysteembeheerders – en stellen geen duidelijke stimuli of eisen vast inzake functionaliteiten waarmee ook de consument zijn voordeel kan doen.


Portées et suivies par une jurisprudence en pleine évolution, les modifications législatives précitées ont induit un changement de cap radical: on fait comprendre clairement au parent chez qui l'enfant a sa résidence principale que le lien entre celui-ci et l'autre parent n'est pas qu'un droit, c'est aussi une obligation.

Gedragen en gevolgd door een evoluerende rechtspraak brachten voornoemde wetswijzigingen een radicale ommekeer : de ouder bij wie het kind zijn hoofdverblijf heeft, wordt duidelijk gemaakt dat de band van het kind met de andere ouder niet alleen een recht is, maar ook een verplichting.


Portées et suivies par une jurisprudence en pleine évolution, les modifications législatives précitées ont induit un changement de cap radical: on fait comprendre clairement au parent chez qui l'enfant a sa résidence principale que le lien entre celui-ci et l'autre parent n'est pas qu'un droit, c'est aussi une obligation.

Gedragen en gevolgd door een evoluerende rechtspraak brachten voornoemde wetswijzigingen een radicale ommekeer : de ouder bij wie het kind zijn hoofdverblijf heeft, wordt duidelijk gemaakt dat de band van het kind met de andere ouder niet alleen een recht is, maar ook een verplichting.


Il est apparu clairement qu'outre les libertés, l'Europe a désormais aussi besoin d'engagements et d'obligations.

Het is duidelijk geworden dat Europa naast vrijheden nu ook engagementen en verplichtingen nodig heeft.


Aussi convient-il de commencer par préciser clairement que les conditions à remplir pour que l'euthanasie puisse être considérée comme non punissable, telles qu'elles sont définies aux articles 3 et 5 (obligation de communication), doivent être respectées.

Daarom dient dus eerstens duidelijk te worden bepaald dat de voorwaarden voor « straffeloze » euthanasie, zoals voorzien in artikel 3 en artikel 5 (meldingsplicht) moeten worden nageleefd.


D'autre part, les textes établissent clairement que la possibilité et l'obligation de discrimination positive en question vaut aussi en ce qui concerne l'exercice effectif de droits politiques par les femmes.

Anderzijds maken de teksten ook duidelijk dat deze mogelijkheid en verplichting tot positieve discriminatie ook bestaat ten aanzien van de daadwerkelijke uitoefening van politieke rechten door vrouwen.


L'obligation de visa sera prochainement levée pour la Bosnie-et-Herzégovine et l'Albanie, sur la base d'éléments prouvant clairement que ces pays satisfont aussi à ces critères de référence.

Binnenkort wordt de visumplicht opgeheven voor Bosnië en Herzegovina en Albanië, nu deze landen duidelijk hebben laten zien dat zij eveneens aan die eisen voldoen.


En effet, ces dispositions, contenues à l'article 1er, section F, de la Convention sur les réfugiés [20], non seulement permettent, mais aussi obligent clairement les États Parties à exclure certaines catégories de personnes de la protection accordée aux réfugiés.

Deze clausules van artikel 1, onder F [20], van het vluchtelingenverdrag, houden niet zozeer de mogelijkheid als wel de duidelijke verplichting voor de lidstaten in om bepaalde categorieën personen uit te sluiten van bescherming als vluchteling.


En effet, ces dispositions, contenues à l'article 1er, section F, de la Convention sur les réfugiés [20], non seulement permettent, mais aussi obligent clairement les États Parties à exclure certaines catégories de personnes de la protection accordée aux réfugiés.

Deze clausules van artikel 1, onder F [20], van het vluchtelingenverdrag, houden niet zozeer de mogelijkheid als wel de duidelijke verplichting voor de lidstaten in om bepaalde categorieën personen uit te sluiten van bescherming als vluchteling.


L'étude entreprise en vue du présent rapport a clairement montré que de nombreux établissements ne respectaient pas les obligations d'information préalable prévues aussi bien par les directives que par les mesures d'application nationales.

Het ter onderbouwing van dit verslag verrichte onderzoek heeft onomstotelijk aangetoond dat veel instellingen niet voldoen aan de verplichtingen betreffende informatie vooraf zoals deze in zowel de richtlijn als de nationale omzettingswetgeving zijn vastgelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi obligent clairement ->

Date index: 2021-05-25
w