Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi relever puisqu " (Frans → Nederlands) :

J. considérant que le développement est un défi que les pays développés doivent eux aussi relever puisqu'ils ont la responsabilité et l'obligation d'aider les pays en développement à sortir de la pauvreté,

J. overwegende dat ontwikkeling een gezamenlijke uitdaging is voor de ontwikkelde landen, die de verantwoordelijkheid en de plicht hebben om ontwikkelingslanden te helpen zich uit de armoede op te werken,


94. invite la Commission et les États membres à appliquer le principe de "l'efficacité énergétique avant tout"; relève que, selon l'Agence internationale de l'énergie, l'efficacité énergétique est le "premier combustible" et offre le meilleur retour sur investissement parmi toutes les ressources énergétiques; souligne que les gains d'efficacité énergétique, en particulier la réduction des pertes d'énergie dans les bâtiments, ont comme effet crucial de réduire les importations d'énergie de l'Union depuis des pays tiers, puisque 61 % du gaz importé ...[+++]

94. verzoekt de Commissie en de lidstaten om het beginsel van "energie-efficiëntie eerst" toe te passen; merkt op dat energie-efficiëntie volgens het Internationaal Energieagentschap de "eerste brandstof" is en investeringen in energie-efficiëntie van alle energiebronnen het beste rendement opleveren; benadrukt dat verbeteringen van de energie-efficiëntie, en met name terugdringing van het energieverlies in gebouwen, als cruciaal effect hebben dat zij de EU-invoer van energie uit derde landen verlagen, aangezien 61 % van het in de Europese Unie ingevoerde gas wordt gebruikt in gebouwen, voornamelijk voor verwarming; vraagt in dit verb ...[+++]


91. invite la Commission et les États membres à appliquer le principe de "l'efficacité énergétique avant tout"; relève que, selon l'Agence internationale de l'énergie, l'efficacité énergétique est le "premier combustible" et offre le meilleur retour sur investissement parmi toutes les ressources énergétiques; souligne que les gains d'efficacité énergétique, en particulier la réduction des pertes d'énergie dans les bâtiments, ont comme effet crucial de réduire les importations d'énergie de l'Union depuis des pays tiers, puisque 61 % du gaz importé ...[+++]

91. verzoekt de Commissie en de lidstaten om het beginsel van "energie-efficiëntie eerst" toe te passen; merkt op dat energie-efficiëntie volgens het Internationaal Energieagentschap de "eerste brandstof" is en investeringen in energie-efficiëntie van alle energiebronnen het beste rendement opleveren; benadrukt dat verbeteringen van de energie-efficiëntie, en met name terugdringing van het energieverlies in gebouwen, als cruciaal effect hebben dat zij de EU-invoer van energie uit derde landen verlagen, aangezien 61 % van het in de Europese Unie ingevoerde gas wordt gebruikt in gebouwen, voornamelijk voor verwarming; vraagt in dit verb ...[+++]


241. prend acte du fait que l'OLAF a rédigé un rapport sur l'aide humanitaire accordée au camp de réfugiés sahraouis de Tindouf en Algérie (OF 2003/526); demande à la Commission de fournir des éclaircissements sur les mesures prises en réponse aux conclusions de ce rapport; relève que, selon un rapport d'enquête du HCR des Nations unies , l'absence d'enregistrement d'une population de réfugiés pendant une période aussi prolongée (près de trente ans après leur arrivée) constitue "une situation anormale et unique dans les annales du H ...[+++]

241. neemt kennis van het feit dat OLAF een verslag heeft opgesteld over de humanitaire steun die is verleend aan het Sahrawi-vluchtelingenkamp van Tindouf in Algerije (OF 2003/526); verzoekt om verduidelijking door de Commissie van de maatregelen die zijn getroffen naar aanleiding van de bevindingen van dit verslag; merkt op dat, volgens een onderzoeksverslag van UNHRC , het niet registreren van een groep vluchtelingen gedurende een dusdanig lange periode (d.w.z. bijna 30 jaar na hun aankomst) "een abnormale en unieke situatie in de geschiedenis van UNHRC vormt"; dringt er bij de Commissie op aan te waarborgen dat de Algerijnse of Sa ...[+++]


Ainsi, les règles régissant l'attestation de déchargement relèvent du pouvoir fédéral puisque cette attestation a vocation non seulement nationale mais aussi internationale.

Zo vallen de regels voor de losverklaring onder de bevoegdheid van de federale overheid, aangezien die verklaring niet alleen nationaal maar ook internationaal gebruikt wordt.


Pour tous ces aspects, il est absolument impossible de travailler en vase clos puisqu'ils relèvent en tout ou en partie de la compétence d'autres administrations, qu'elles soient fédérales — la première étant évidemment l'Intégration sociale, mais aussi la Justice quand on pense au service des tutelles par exemple —, régionales ou communautaires pour ce qui est de la formation, de l'accompagnement scolaire des mineurs ou de l'assistance aux mineurs non accompagnés, sans oublier tout ce qui doit être articulé par les pouvoirs locaux.

Al die aspecten kunnen absoluut onmogelijk los van elkaar worden behandeld, zij zijn immers ook geheel of gedeeltelijk de bevoegdheid van andere overheden, federale — met uiteraard Maatschappelijke Integratie, maar ook Justitie met de voogdijdienst bijvoorbeeld — regionale of gemeenschapsoverheden inzake opleiding, schoolbegeleiding van minderjarigen of hulp aan niet-begeleide minderjarigen, zonder daarbij de lokale besturen te vergeten.


Puisque le législateur ose investir le médecin d'une telle responsabilité dans une matière aussi sensible, on peut considérer qu'a fortiori, l'évaluation des répercussions médicales d'un médicament sur le comportement d'un patient au volant relève du champ d'expertise du médecin traitant.

Gezien de wetgever een dergelijke verantwoordelijkheid aan de arts durft toewijzen in een dusdanige precaire materie, acht ik dat het oordelen over de medische repercussies van een geneesmiddel op het rijgedrag van een patiënt zo mogelijk nog meer binnen de expertise van de behandelend huisarts ligt.


L'Union européenne et les quinze pays qui la composent sont membres de l'OMC, étant entendu que la Commission européenne joue le rôle de porte- parole de l'UE. Le secteur des services constitue une exception, puisque le secteur des services relève de la compétence nationale; la Commission joue là aussi, en règle générale, le rôle de porte- parole.

De Europese Unie en de vijftien lidstaten ervan zijn lid van de WHO, met dien verstande dat de Europese Commissie daarbij als EU- woordvoerder optreedt. De dienstensector vormt daarop een uitzondering, aangezien die sector onder de nationale bevoegdheid ressorteert; ook daar treedt de Commissie doorgaans als woordvoerder op.


Ces dernières années, la charge de travail du Conseil de sécurité a fortement augmenté puisque elle ne comprend pas uniquement le suivi journalier des crises internationales mais aussi le travail dans les comités de sanctions et les autres groupes de travail qui relèvent de sa compétence.

Tijdens de voorbije jaren is de werklast van de Veiligheidsraad erg toegenomen aangezien het niet louter gaat om het dagelijkse volgen van internationale crisissen, maar ook van de werkzaamheden van de sanctiecomités en van de andere werkgroepen die onder zijn bevoegdheid vallen.


Mais je réitère aussi ce que j’ai dit: les droits du Parlement, soyez-en sûr, seront préservés puisqu’ils relèvent du traité et les droits du Parlement seront aussi préservés dans le cadre de l’accord interinstitutionnel.

Toch verzeker ik u nogmaals dat er niet wordt gemorreld aan de rechten van het Parlement. Zij maken immers deel uit van het Verdrag en worden bovendien beschermd door het Interinstitutionele Akkoord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi relever puisqu ->

Date index: 2021-09-30
w