Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi tout particulièrement notre collègue » (Français → Néerlandais) :

Ce forum, organisé par arrondissement en associant aussi des magistrats, permet tout particulièrement de discuter des personnes se trouvant dans cette situation.

Dit forum, dat per arrondissement georganiseerd wordt en dat tevens de magistraten betrekt, maakt het meer bepaald mogelijk om over de personen die zich in deze situatie bevinden, te overleggen.


Lors du Conseil Affaires étrangères consacré au Commerce le 13 mai 2016, j'ai notamment apporté le soutien de notre gouvernement, tout comme mes collègues allemand et français, à l'idée de la Commission de réexaminer la "règle du droit moindre" dans le calcul des droits anti-dumping comme un des moyens de renforcer l'effet dissuasif de nos instruments de défense commerciale.

Tijdens de Raad Buitenlandse Zaken-formatie Handel van 13 mei 2016, heb ik, net zoals mijn Duitse en Franse collega's met name de steun van onze regering toegezegd voor de idee van de Commissie om de "regel van het laagste recht" bij de berekening van antidumpingrechten te herzien als een middel om het ontradend effect van onze handelsdefensiemaatregelen te versterken.


Permettez-moi une fois encore de remercier chaleureusement la commissaire, mais aussi tout particulièrement notre collègue Ruth Hieronymi.

Ik wens nogmaals mijn hartelijke dank te betuigen aan de commissaris en vooral aan onze collega Ruth Hieronymi.


Pour la police d'Anvers, de telles actions constituent une priorité absolue et dans d'autres villes et communes aussi, la police met tout en oeuvre pour endiguer l'usage de stupéfiants, en s'attaquant tout particulièrement au trafic et à la production de drogues.

De Antwerpse politie maakte van dit soort drugacties de hoogste prioriteit en ook in andere steden en gemeenten zet de politie alles op alles om het druggebruik, maar vooral drughandel en drugproductie in te dijken.


De cette manière, il s'agira de continuer à former le personnel sur place, de mettre en oeuvre un système de tutelle efficace pour les mineurs non accompagnés (tout particulièrement dans le cadre de la procédure d'asile) et aussi de veiller à améliorer la qualité des procédures d'asile et du système d'accueil.

Op deze manier zal het erom gaan het personeel verder ter plaatse op te leiden, een efficiënt voogdijsysteem voor de niet-begeleide minderjarigen (in het bijzonder in het kader van de asielprocedure) in te voeren en te waken over de verbetering van de kwaliteit van de asielprocedures en van het opvangsysteem.


Notre pays a en effet choisi d’accorder une attention toute particulière à la prévention et les entités fédérées ont un rôle important à jouer dans ce cadre.

Ons land heeft er immers voor gekozen om bijzondere aandacht te schenken aan preventie en de deelstaten hebben daarbij een belangrijke rol te spelen.


- (EN) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier tous les rapporteurs pour le remarquable travail qu’ils ont accompli, et tout particulièrement mes collègues et amis Sylvie Goulard et Carl Haglund.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik alle rapporteurs bedanken voor het prima werk dat zij hebben geleverd, in het bijzonder mijn collega's en vrienden Sylvie Goulard en Carl Haglund.


Je dis cela aussi tout particulièrement pour nos collègues roumains, avec M. Severin à leur tête.

Wij staan hier als gehele fractie volledig achter, ik zeg dat in het bijzonder ook voor onze Roemeense collega's, met Adrian Severin aan het hoofd.


Je me réjouis aussi tout particulièrement, Monsieur le Commissaire, qu’avec le plan d’action biomasse, vous ayez apporté ce qui sera sans doute une contribution très importante à la diversification énergétique, à la réduction de notre dépendance par rapport à d’autres régions du monde et à la «lisbonnisation» de l’agenda européen dans son ensemble.

Wat mij in het bijzonder verheugt, is dat u, mijnheer de commissaris, met het actieplan voor biomassa een wezenlijke bijdrage lijkt te gaan leveren aan de diversificatie van energiebronnen, de terugdringing van de afhankelijkheid van andere delen van de wereld en aan de 'lissabonnisering' van de gehele EU-agenda.


Je voudrais remercier très sincèrement mes collègues du Parlement européen, tous groupes confondus, avec lesquels j’ai eu de nombreuses réunions, et tout particulièrement ma collègue Mme Müller.

Ik zou mijn collega’s in het Europees Parlement hartelijk willen bedanken, alsook de verschillende groepen mensen met wie ik veelvuldig samengekomen ben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi tout particulièrement notre collègue ->

Date index: 2024-11-23
w