Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez insisté aussi " (Frans → Nederlands) :

Vous avez rappelé en l'occurrence les règles en vigueur concernant la délivrance des cartes de stationnement pour ces personnes bénéficiaires (octroi et conditions, usage permis de la carte, durée de validité, obligation de renvoi de la carte en cas de décès, etc .).Vous avez aussi insisté sur les sanctions prévues en cas d'utilisation inadéquate de ce type d'emplacement (infraction du 2ème degré, sanctionnée par une perception immédiate de 110€ ou par une amende de 120 à 1.500€).

U hebt daarbij herinnerd aan de regels met betrekking tot het uitreiken van parkeerkaarten voor rechthebbenden (de toekenning en de voorwaarden voor het krijgen van de kaart, het gebruik en de geldigheidsduur ervan, evenals de verplichting om de kaart terug te bezorgen na het overlijden van de rechthebbende, enzovoort). U heb ook uitdrukkelijk gewezen op de sancties in het geval van oneigenlijk gebruik van dat soort parkeerplaats (overtreding van de tweede graad, beboet met een onmiddellijke inning van 110 euro, of met een boete van 120 tot 1500 euro).


Vous avez insisté aussi sur un deuxième point, celui de savoir qui doit fournir la formation, comment faire passer un examen aux personnes et leur délivrer leur diplôme. À l’avenir, un organe indépendant pourra examiner leur performance et ainsi évaluer la qualité de la formation et les compétences des contrôleurs aériens qui ont suivi la formation.

Het tweede punt – en ook dat hebt u benadrukt – is: wie leidt er op? Hoe wordt daarop toezicht gehouden, hoe vindt certificering plaats? Tevens dient er in de toekomst een onafhankelijke instantie te zijn die kan controleren wat er wordt gepresteerd, hoe goed de opleiding is en hoe goed de luchtverkeersleiders die daar worden opgeleid, later zullen kunnen functioneren.


Je veux souligner le fait, que comme l’a dit M. Rash, nous avons là un exemple de bon partenariat public privé (PPP) avec, bien sûr, la présence d’Eurocontrol sur laquelle vous avez insisté, mais aussi la présence de toute l’industrie du transport aérien − qui sera évidemment la première bénéficiaire, et qui est très intéressée par la mise au point de SESAR.

Ik wil benadrukken dat, zoals de heer Rack reeds zei, dit een voorbeeld is van een goed publiek-privaat partnerschap (PPP), met uiteraard de ondersteuning van Eurocontrol, waar u op hebt aangedrongen, maar ook een aanwezigheid van de hele luchtvaartindustrie, die vanzelfsprekend het meeste profijt hiervan zal hebben en zeer geïnteresseerd is in de realisering van SESAR.


Et puis, je dirais aussi que vous avez très opportunément insisté sur le rôle , sur l'importance, de la société civile, pas seulement dans les pays candidats, mais aussi dans chacun des pays de l'Union européenne, pour redonner confiance aux citoyens, pour redonner confiance à la solidarité sociale, dont nous avons besoin.

Ik zou hier nog aan toe willen voegen dat u terecht de nadruk heeft gelegd op de rol van de burgermaatschappij, niet alleen in de kandidaat-landen, maar ook in elk land van de Europese Unie.


Toutefois, Monsieur le Commissaire, seriez-vous vous aussi à même de prendre l'engagement, si l'ordre du jour est élargi par le Conseil, d'en référer au Parlement afin que nous puissions en débattre en notre sein mais aussi avec vous, et ce afin de poursuivre ce dialogue avec les citoyens sur lequel vous avez tellement insisté ?

Kunt u, mijnheer de commissaris, echter ook toezeggen dat u, indien de agenda inderdaad door de Raad wordt uitgebreid, daarover verslag zult uitbrengen aan het Parlement zodat we die uitbreiding hier, samen met u, kunnen bespreken? Zo kunnen we immers de dialoog met de burgers voortzetten, die u zo sterk hebt benadrukt.


Toutefois, Monsieur le Commissaire, seriez-vous vous aussi à même de prendre l'engagement, si l'ordre du jour est élargi par le Conseil, d'en référer au Parlement afin que nous puissions en débattre en notre sein mais aussi avec vous, et ce afin de poursuivre ce dialogue avec les citoyens sur lequel vous avez tellement insisté ?

Kunt u, mijnheer de commissaris, echter ook toezeggen dat u, indien de agenda inderdaad door de Raad wordt uitgebreid, daarover verslag zult uitbrengen aan het Parlement zodat we die uitbreiding hier, samen met u, kunnen bespreken? Zo kunnen we immers de dialoog met de burgers voortzetten, die u zo sterk hebt benadrukt.


A mon estime, il s'agit là d'un véritable sabotage, pratiqué d'une manière extrêmement raffinée mais aussi perverse, du dernier pilier de la communauté africaine locale et ceci afin de faciliter le pillage et l'occupation de cette partie du Congo, si riche en matières premières. 1. Au cours de votre visite, avez-vous suffisamment insisté auprès des responsables sur le fait qu'un tel comportement de la part des soldats appartenant aux parties en conflit est absolument inacceptable pour la Belgique et que l'on attend que des mesures urg ...[+++]

Naar mijn inzien wordt hier op een uiterst geraffineerde maar ook perverse manier de laatste pijler van de lokale Afrikaanse gemeenschap vakkundig gesaboteerd om zo ruimte te bieden voor de plunderende en bezettende partijen van dit grondstofrijke gedeelte van Kongo. 1. Heeft u gedurende uw bezoek de feitelijke verantwoordelijke voldoende gewezen op het feit dat een dergelijk gedrag van de soldaten behorende tot de groepen van elkaar bestrijdende partijen voor België absoluut onaanvaardbaar is en dat er dringende maatregelen verwacht worden van de de facto-autoriteiten om onmiddellijk paal en perk aan deze schandelijke praktijken te ste ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez insisté aussi ->

Date index: 2025-01-12
w