Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons immédiatement décidé " (Frans → Nederlands) :

En concertation avec les organismes assureurs, nous avons décidé de poursuivre à l’avenir le versement immédiat des frais d’administration et de joindre une annexe supplémentaire à la clôture des comptes afin de répondre aux besoins de l’organisme assureur et de présenter une clôture transparente.

In overleg met de verzekeringsinstellingen is beslist om in de toekomst verder te gaan met de onmiddellijke doorstorting van de administratiekosten en een extra bijlage toe te voegen aan de afsluiting van de rekeningen om zowel aan de noden van de verzekeringinstelling tegemoet te komen en een transparantere afsluiting te presenteren.


C’est pourquoi la Commission est fermement convaincue que dans le contexte de la législation horizontale dans ce secteur, nous avons besoin de quelques années pour mettre en pratique ce que nous avons déjà décidé, et que nous ne devons pas nous lancer immédiatement dans de nouveaux projets majeurs.

De Commissie is daarom zeer duidelijk van mening dat we in verband met de horizontale wetgeving voor deze sector nu een paar jaar tijd nodig hebben om alles wat we al besloten hebben ook te verwerkelijken, en dat we nu niet al meteen weer grote plannen moeten hebben.


Si l’EASA peut faire ce que nous avons décidé, à savoir condamner à une amende et ne pas retirer immédiatement une licence, trouvera-t-elle les choses plus simples?

Als het EASA nu kan doen wat we hebben afgesproken, namelijk ook boeten opleggen en niet meteen een vergunning intrekken, zal het de zaken dan genmakkelijker vinden?


Nous avons décidé d’organiser un atelier, géré par la Commission européenne et le gouvernement allemand, immédiatement après la Coupe du monde, dont la mission consistera à préparer un document reprenant toutes les expériences, positives et négatives, de cette période et de mettre au point une sorte de manuel à utiliser lors de toutes les manifestations sportives internationales.

Voorts is er besloten dat de Europese Commissie en de Duitse autoriteiten samen direct na het WK een workshop houden met als doel een document op te stellen met alle positieve en negatieve ervaringen van deze periode en een soort handleiding te maken voor alle internationale sportevenementen.


À l’instar de ce que pensait déjà notre collègue, M. Donnez, il y a 20 ans et comme l’a montré le vote du Parlement, cette nécessité est restée importante, voire cruciale: le Conseil doit ratifier immédiatement ce que nous avons décidé et établi.

Onze collega Donnez probeerde dat twintig jaar geleden al, en zoals het Parlement met zijn stemming heeft aangetoond, beschouwt het dit nog steeds als belangrijk en fundamenteel. Dus moet de Raad onmiddellijk bekrachtigen wat we hebben besloten en vastgesteld.


Un autre facteur, tout aussi important, est la valeur ajoutée apportée par le programme à notre savoir-faire au niveau de l'entreprise qui nous permet notamment de garder les idées claires lorsqu'un nuage masque temporairement le soleil" (BBL banking)". Alors qu'il restait encore un tiers du premier programme à accomplir, nous avons immédiatement décidé d'envoyer un second dirigeant au cours" (Novo Nordisk) "Après avoir volé "à vue" pendant cinq ans au Japon, Chrompack appréhende de manière beaucoup plus claire les mécanismes du monde des affaires derrière le rideau de bambou" (Chrompack).

Even belangrijk is wat het ETP toevoegt aan de know-how van ons bedrijf, met name om het juiste perspectief te behouden wanneer de rijzende zon tijdelijk wordt verduisterd door een wolk" (BBL bank) "Nadat wij tweederde van het eerste programma hadden voltooid, namen wij het besluit onmiddellijk een tweede leidinggevend persoon aan de cursus te laten deelnemen" (Novo Nordisk) "Na vijf jaar zaken doen in Japan "in het duister", heeft Chrompack nu een helder zicht op wat zich achter het bamboegordijn afspeelt" (Chrompack) De kandidaten zullen drie dagen lang intensief worden begeleid door Europese en Japan-deskundigen.




- Le 19 février dernier, nous avons appris par la presse que le Conseil des ministres du mercredi 18 février avait décidé d'envoyer immédiatement la frégate F-911 Westdiep dans le Golfe Persique.

- Op 19 februari jongstleden vernamen we via de pers dat de Ministerraad van woensdag 18 februari had beslist het fregat F-911 Westdiep onmiddellijk naar de Perzische Golf te sturen.


Nous avons décidé de renvoyer les résolutions immédiatement à la commission.

Wij hebben beslist de resoluties onmiddellijk naar de commissie te verzenden.


Devant la détérioration de la situation en Syrie, nous avons décidé lundi soir de rappeler immédiatement notre ambassadeur en consultation.

Aangezien de situatie in Syrië verslechtert, is maandagavond beslist de Belgische ambassadeur in Syrië onmiddellijk voor overleg terug te roepen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons immédiatement décidé ->

Date index: 2023-08-15
w