Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons pu assister cette semaine » (Français → Néerlandais) :

S'il n'a pas pu assister à une autre séance durant cette période, ce travailleur n'est plus sensé disposer des connaissances et aptitudes visées à l'article I. 5-8.

Indien hij tijdens deze periode niet heeft kunnen deelnemen aan een andere sessie, wordt deze werknemer niet langer geacht te beschikken over de kennis en de vaardigheden bedoeld in artikel I. 5-8.


– (SV) Monsieur le Président, je crois que les événements auxquels nous avons pu assister cette semaine, tant au Conseil que dans les pays qui sont aux prises avec de très graves problèmes économiques, nous montrent une fois de plus pourquoi le paquet dont nous discutons maintenant est si important.

− (SV) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat de gebeurtenissen die we deze week hebben kunnen volgen, zowel in de Raad als in de landen die met zeer ernstige economische problemen kampen, opnieuw aantonen waarom het pakket dat we nu behandelen zo belangrijk is.


Lors de ma visite à Mumbai j'ai également pu assister à cette coopération pratique et Mark Van Peel et moi-même avons donné un exposé aux participants.

Ik heb tijdens mijn bezoek aan Mumbai ook deze concrete samenwerking kunnen bijwonen en gaf samen met Mark Van Peel een voordracht aan de cursisten.


En cette année 2015, nous avons jusqu'ici assisté à une aggravation spectaculaire de la situation.

In 2015 is de toestand nog dramatisch verergerd.


La semaine dernière, nous avons pu lire dans les médias que La Monnaie supprimera une partie de sa programmation.

Vorige week konden we in de media lezen dat De Munt een deel van haar programma zal schrappen.


Art. 20. En ce qui concerne les nouvelles cartes prépayées qui ont été activées et distribuées aux canaux de vente de services de communications électroniques avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et que l'entreprise concernée n'a pas pu, pour des raisons techniques, désactiver avant cette date, les articles 4, § 2 et 7, alinéa 3, entrent en vigueur à l'expiration d'un délai de trois ...[+++]

Art. 20. Wat betreft de nieuwe voorafbetaalde kaarten die werden geactiveerd en verdeeld in de verkooppunten van elektronische-communicatiediensten vóór de inwerkingtreding van dit besluit en die de betrokken onderneming, om technische redenen, voor die datum niet heeft kunnen deactiveren, treden de artikelen 4, § 2, en 7, derde lid, in werking op na het verstrijken van een termijn van drie weken die aanvangt op de dag na de inwerkingtreding van dit besluit.


Par ailleurs, nous regrettons profondément les pertes humaines, mais aussi les destructions matérielles et tout ce à quoi nous avons pu assister.

We betreuren ook ten zeerste het verlies aan mensenlevens en de verwoesting van eigendom en al het andere wat we hebben zien gebeuren, en we kunnen degenen die hiervoor verantwoordelijk zijn, slechts veroordelen, wie dat ook mogen zijn.


Je me félicite donc qu’aujourd’hui, des discussions soient déjà en cours concernant le nouveau rôle de la monarchie, ce qui devrait, je l’espère, empêcher tout nouvelle rupture du processus démocratique à l’instar de celles auxquelles nous avons pu assister l’année dernière.

Ik ben er daarom mee ingenomen dat zij vandaag al debatteren over een nieuwe rol voor de monarchie, waarmee naar ik hoop voorkomen zal worden dat de verstoring van de democratie waarvan we het afgelopen jaar getuige zijn geweest zich op de een of andere wijze opnieuw voordoet.


- (EN) Monsieur le Président, nous avons pu lire que cette semaine était intitulée «Semaine verte» et que, cette année, la Semaine verte est axée sur la perte de la biodiversité.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, we lazen dat het deze week de Groene Week is en dat de Groene Week dit jaar in het teken van het verlies van biodiversiteit staat.


Nous avons récemment vécu des expériences et nous avons pu assister à diverses approches de restructuration de grande envergure, qui affectent souvent la vie d’un nombre important d'Européens.

Onze ervaringen in het recente verleden laten zien dat grootschalige herstructureringen van ondernemingen, die vaak ingrijpende gevolgen hebben voor talloze Europese burgers, op heel verschillende manieren kunnen worden aangepakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons pu assister cette semaine ->

Date index: 2022-04-05
w