Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «base modérée semble indiquer » (Français → Néerlandais) :

Un écho paru dans Trends-Tendances , daté du 31 août 1995, semble indiquer que l'administration ou le cabinet des Finances poursuive l'idée de créer à tout prix un Institut des conseillers fiscaux, qui, avec l'Ordre des avocats, assurerait la représentation exclusive en matière de contentieux fiscal sur la base d'une législation de procédure fiscale, qui devrait voir le jour en 1996.

Volgens een bericht verschenen in Trends-Tendances van 31 augustus 1995 zou het bestuur of het kabinet van Financiën het plan hebben opgevat om een Instituut voor fiscale adviseurs op te richten dat, samen met de Orde van advocaten, de exclusieve vertegenwoordiging zou waarnemen inzake fiscale betwistingen, op basis van een wetgeving op fiscale procedures die in 1996 tot stand zou moeten komen.


Il semble indiqué d'utiliser la technique des fonds structurels pour financer la réalisation de grandes options politiques dans diverses régions-cibles, comme cela a été fait auparavant dans la Communauté européenne, et dans le cadre de laquelle une approche de la base au sommet permet d'assurer un soutien adéquat dans la région.

De techniek van structuurfondsen ter financiering van de realisatie van belangrijke beleidsopties in diverse doelgebieden, zoals die eerder in de Europese Gemeenschap is gebruikt, en waarbij een bottom-up benadering de garantie biedt van een goed draagvlak in de regio lijkt aangewezen.


Il semble indiqué d'analyser d'abord si une amélioration est effectivement constatée au niveau de ia régularité de la comptabilisation sur base des instructions modifiées.

Het lijkt aangewezen om eerst te analyseren of er inderdaad een verbetering te zien is in de regelmaat van de boeking op basis van de gewijzigde instructies.


Le libellé de la proposition de règlement semble indiquer qu'étant donné la nature particulière des matières radioactives, leur transport est assujetti aux règles régissant le transport des marchandises dangereuses, dont la base juridique est désormais l'article 91 du traité FUE, d'une part, et aux normes relatives à la protection contre les dangers résultant des rayonnements, dont la base juridique est le traité Euratom, de l'autre.

Uit de formulering van de voorgestelde verordening valt op te maken dat het vervoer van radioactief materiaal, gegeven de aard van dit materiaal, enerzijds onderworpen is aan voorschriften betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen uit hoofde van het VWEU (waarbij nu artikel 91 VWEU de rechtsgrond vormt) en anderzijds aan maatregelen ten behoeve van de stralingsbescherming uit hoofde van het Euratom-Verdrag.


Il semble dès lors peu indiqué de modifier ces règles de base fondamentales dès à présent au niveau fédéral.

Het lijkt dan ook weinig aangewezen om deze fundamentele basisregels nu nog te wijzigen op federaal niveau.


La Commission de la protection de la vie privée semble être l'organisme indépendant tout indiqué pour décider objectivement sur la base des pièces — la demande des services de renseignement et de sécurité ainsi que les raisons du refus d'accéder à cette demande — et éventuellement de l'audition des parties — personne ou organisme du secteur privé et services de renseignement et de sécurité — si les informations doivent ou non être communiquées.

Zoals de Liga voor de Mensenrechten aanbeveelt, lijkt de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer het gepaste onafhankelijke orgaan om objectief op grond van stukken — de aanvraag van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten en de redenen voor de weigering om op die vraag in te gaan — en eventueel na het horen van de partijen — personen of organisaties uit de privésector — te beoordelen of de inlichtingen al dan niet moeten worden verstrekt.


Je me félicite également de la création de la plateforme contre la pauvreté, mais rien ne semble indiquer que la Commission se repose sur la stratégie «Europe 2020», sur laquelle se base cette plateforme dans le cadre, par exemple, des négociations en cours avec le gouvernement irlandais portant sur la résolution des problèmes du pays.

Ook ben ik blij met het armoedeplatform, maar nergens blijkt dat de Commissie de 2020-strategie, waarop het platform is gebaseerd, ook daadwerkelijk gebruikt in bijvoorbeeld de huidige onderhandelingen met de Ierse regering over het oplossen van de problemen in dat land.


Sur la base des informations disponibles à ce jour, rien ne semble indiquer que le plan de GM repose sur des critères non économiques.

Op grond van de tot nu toe beschikbare informatie lijken er geen aanwijzingen te zijn dat het plan van GM is gebaseerd op niet-economische overwegingen.


14. observe que le réexamen des objectifs et des prévisions suite au ralentissement de l'activité économique semble indiquer que les programmes sont établis sur une base réaliste et compte tenu des changements qui interviennent dans les matières essentielles; invite dès lors les États membres à persister dans cette approche avec plus d'efficacité encore; souligne cependant que, dans certains cas, les programmes ont été élaborés d'une manière trop optimiste et que le danger existe dès lors de ne pas voir se réali ...[+++]

14. merkt op dat de herziening van de doelstellingen en de vooruitzichten als gevolg van de economische recessie er in de eerste plaats op wijst dat de programma's op een realistische basis worden opgesteld en dat rekening wordt gehouden met veranderingen in de fundamentele uitgangspunten; roept bijgevolg de lidstaten op deze tactiek te blijven toepassen op een nog efficiëntere wijze; beklemtoont evenwel dat in sommige gevallen de programma's met een al te groot optimisme zijn opgesteld en dat dus het risico bestaat dat op korte termijn de vooruitzichten inzake een werkelijke toename van de BBP en een daling van het overheidstekort nie ...[+++]


Cette proposition semble indiquer que, pour des sujets d'ordre émotif, la Commission est prête à agir sur la base de cette émotion, sans le genre d'évaluation raisonnable du risque dont nous avons besoin ici, comme nous le faisons, par exemple, à propos des risques dans le domaine des aliments.

De voorstel laat zien dat als bepaalde vraagstukken emotioneel geladen zijn, de Commissie bereid is te handelen uitgaande van deze emoties, zonder verstandige risico-evaluaties. Daar hebben wij hier juist behoefte aan, evenals bij risico’s in verband met levensmiddelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

base modérée semble indiquer ->

Date index: 2023-02-02
w