Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belges pouvaient déjà » (Français → Néerlandais) :

Le retard dans l'envoi des déclarations à l'impôt des sociétés pour l'exercice d'imposition 1997 résulte notamment du fait que, lors de la rédaction définitive de la formule de déclaration précitée et de la notice explicative qui s'y rapporte, il devait notamment être tenu compte de certaines dispositions qui figurent dans l'arrêté royal du 20 décembre 1996 portant des mesures fiscales diverses en application des articles 2, § 1 , et 3, § 1 , 2º et 3º, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne (publié au Moniteur belge du 31 décembre 1996 ...[+++]

De vertraging in de verzending van de aangiften in de vennootschapsbelasting van het aanslagjaar 1997 vloeit onder meer voort uit het feit dat bij de definitieve opmaak van het voormelde aangifteformulier en de bijhorende toelichting onder meer rekening moest worden gehouden met bepaalde bepalingen die voorkomen in het koninklijk besluit van 20 december 1996 houdende diverse fiscale maatregelen, met toepassing van de artikelen 2, § 1, en 3, § 1, 2º en 3º, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie (gepubliceerd in het Belgisch ...[+++]


En effet, dans plusieurs avis, le Conseil d'État a déjà indiqué que seules les personnes de nationalité belge pouvaient accéder à la fonction publique.

Reeds in verschillende adviezen heeft de Raad van State er immers op gewezen dat het openbaar ambt enkel toegankelijk is voor personen die de Belgische nationaliteit bezitten.


Pour justifier la mesure attaquée, la ministre compétente a également souligné que, dans le droit belge, des sanctions administratives pouvaient, antérieurement déjà, être imposées aux jeunes à partir de quatorze ans.

Ter verantwoording van de bestreden maatregel heeft de bevoegde minister ook erop gewezen dat in het Belgische recht reeds eerder administratieve sancties konden worden opgelegd aan jongeren vanaf veertien jaar.


Pour justifier cette mesure, la ministre compétente a également souligné que, dans le droit belge, des sanctions administratives pouvaient antérieurement déjà être imposées aux jeunes à partir de quatorze ans.

Ter verantwoording van die maatregel heeft de bevoegde minister ook erop gewezen dat in het Belgische recht reeds eerder administratieve sancties konden worden opgelegd aan jongeren vanaf veertien jaar.


Vu l'urgence motivée par la circonstance que le présent arrêté contient des modifications de la réglementation existante concernant la gestion des billets; que le présent arrêté détermine des mesures auxquelles les organisateurs de matches de football ne pourraient qu'imparfaitement satisfaire si elles ne pouvaient être prises avant le début de la nouvelle saison de football et de la vente d'abonnements pour cette nouvelle saison; qu'en vue de la sécurité juridique, il convient par ailleurs que cette modification soit introduite le plus rapidement possible dans l'ordre juridique belge ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit wijzigingen inhoudt van de bestaande reglementering inzake ticketbeheer; dat dit besluit maatregelen bepaalt waaraan de organisatoren van voetbalwedstrijden slechts op gebrekkige wijze zouden kunnen voldoen indien deze niet voor de aanvang van het nieuwe voetbalseizoen en de abonnementenverkoop hiervoor genomen worden; dat het ook met het oog op de rechtszekerheid gepast voorkomt dat dit besluit zo vlug mogelijk in de Belgische juridische orde ingevoerd wordt opdat de gewijzigde politiek inzake ticketbeheer zo vlug mogelijk van kracht kan zijn; dat indien dit niet het geval zou zijn, d ...[+++]


L'offre TV de Belgacom couvre 87% des ménages belges et fin septembre 2009, 66 % des ménages belges pouvaient déjà accéder aux services haute définition.

Meer dan 87% van de Belgische gezinnen kunnen gebruikmaken van het tv-aanbod van Belgacom en eind september 2009 hadden 66% van die gezinnen reeds toegang tot hogedefinitiediensten.


La Belgique a longtemps hésité quant à son adhésion, entre autres en raison d'un chevauchement entre les activités de la société et celles de la banque et aussi parce que les banques et entreprises belges pouvaient déjà prendre part aux activités sans qu'elle-même soit membre.

België heeft lang geaarzeld om toe te treden, onder meer omdat er een overlapping was van de activiteiten van de maatschappij met die van de bank en omdat de Belgische banken en ondernemingen al aan de activiteiten konden deelnemen zonder dat België zelf lid was.


En effet, les tribunaux belges pouvaient déjà avoir connaissance de crimes internationaux.

De Belgische gerechten konden immers reeds kennis nemen van internationale misdaden.


Avant la publication de l'arrêt de la Cour constitutionnelle en vertu duquel tout non-Belge inscrit au registre de la population a également droit à des allocations pour personnes handicapées, plusieurs catégories d'étrangers séjournant dans notre pays pouvaient déjà prétendre à ces prestations.

Reeds vóór de uitspraak van het Grondwettelijk Hof - waardoor alle niet-Belgen die ingeschreven zijn in het bevolkingsregister ook recht krijgen op gehandicaptenuitkeringen - hadden reeds een aantal categorieën buitenlanders die hier verblijven recht op die tegemoetkomingen.


4. a) Les candidats qui ne satisfaisaient pas aux conditions de nomination, notamment à celle liée à l'ancienneté de grade, au moment de la première publication le 9 décembre 1994 pouvaient-ils entrer en ligne de compte lorsque cette fonction a été déclarée vacante pour la seconde fois le 12 mars 1996? b) Dans l'affirmative, estimez-vous que ce soit déontologiquement judicieux, et ne croyez-vous pas, en outre, que cette situation soit de nature à léser les candidats qui avaient déjà posé valablement leur candidature à cette fonction l ...[+++]

4. a) Komen kandidaten die bij de eerste bekendmaking op 9 december 1994 aan de benoemingsvoorwaarden niet voldeden inzake graadanciënniteit wel in aanmerking bij de tweede openverklaring op 12 maart 1996? b) In bevestigend geval vindt u dit deontologisch verantwoord en meent u daarenboven niet dat dit een benadeling kan inhouden van kandidaten die ook bij de eerste bekendmaking van de functie in het Belgisch Staatsblad van 9 december 1994 geldig postuleerden?


w