Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car elle témoigne » (Français → Néerlandais) :

Cette condition doit toutefois être nuancée car il y a des personnes qui peuvent avoir accès malgré le fait qu'elles figurent sur la liste BCS, pas nécessairement parce qu'elles ont fait l'objet d'une condamnation (elles peuvent par exemple être convoquées pour témoigner).

Dit moet echter worden genuanceerd want er zijn mensen die toegang kunnen krijgen die op de BCS-lijst staan, niet noodzakelijk omdat zij veroordeeld zijn (zij kunnen bijvoorbeeld opgeroepen zijn om te getuigen).


Cette condition doit toutefois être nuancée car il y a des personnes qui peuvent avoir accès malgré le fait qu'elles figurent sur la liste BCS, pas nécessairement parce qu'elles ont fait l'objet d'une condamnation (elles peuvent par exemple être convoquées pour témoigner).

Dit moet echter worden genuanceerd want er zijn mensen die toegang kunnen krijgen die op de BCS-lijst staan, niet noodzakelijk omdat zij veroordeeld zijn (zij kunnen bijvoorbeeld opgeroepen zijn om te getuigen).


Cette approche peut être considérée comme «favorable à la reconnaissance mutuelle», car elle témoigne d'une solide confiance dans les condamnations définitives et dans les casiers judiciaires des autres États membres.

Deze benadering kan positief voor de wederzijdse erkenning worden geacht, aangezien zij getuigt van een stevig vertrouwen in de definitieve veroordelingen en de strafregisters in andere lidstaten.


Cette approche peut être considérée comme «favorable à la reconnaissance mutuelle», car elle témoigne d'une solide confiance dans les condamnations définitives et dans les casiers judiciaires des autres États membres.

Deze benadering kan positief voor de wederzijdse erkenning worden geacht, aangezien zij getuigt van een stevig vertrouwen in de definitieve veroordelingen en de strafregisters in andere lidstaten.


29. Bien que nous ne puissions en être pleinement satisfaits, les progrès réalisés vers l'abolition de la peine de mort sont encourageants, car ils témoignent de la grande efficacité dont l'UE sait faire preuve lorsqu'elle s'exprime d'une seule voix et agit de manière persistante et coordonnée.

29. Hoewel geenszins bevredigend, zijn de vorderingen op het gebied van de afschaffing van de doodstraf bemoedigend, omdat ze aantonen dat de EU zeer daadkrachtig kan zijn wanneer zij met één stem spreekt en op doortastende en gecoördineerde wijze handelt.


- se félicite de l'approche ajustée au risque retenue par la Commission en ce qui concerne l'obligation de vigilance, car elle permet une plus grande flexibilité et témoigne de l'étendue des secteurs couverts par la législation.

- is de rapporteur voor advies ingenomen met de risico-georiënteerde opzet die de Commissie heeft gekozen voor de "ken-uw-cliënt"-procedure, omdat daarmee meer flexibiliteit mogelijk is en omdat deze een weerspiegeling is van de omvang van de door deze wettelijke voorschriften betroffen sectoren.


Cela étant, je rejette entièrement ce rapport, car j’estime qu’imposer aux entreprises un gel de sept ans durant lequel elles ne pourront délocaliser leurs activités témoigne d’une profonde méconnaissance de l’économie mondiale.

Desalniettemin wijs ik dit verslag volledig van de hand, omdat ik denk dat het invoeren van een bevriezingsperiode van zeven jaar voor bedrijven, gedurende welke zij hun activiteiten niet mogen verplaatsen, duidt op een volledige miskenning van de wereldeconomie.


Mais, de par la nature même du délit, les victimes qui témoignent sont en danger, car elle sont souvent le principal moyen de preuve contre les suspects.

Maar door de aard van het delict lopen slachtoffers die een getuigenverklaring afleggen gevaar, omdat deze vaak het belangrijkste bewijsmiddel is tegen de verdachten.


Cela témoigne finalement de mépris à l'égard de ces personnes car nous leur disons carrément qu'elles ne sont pas en état de travailler ni de fonctionner normalement dans la société.

Dat getuigt eigenlijk van misprijzen voor die mensen, want we zeggen hen daarmee vlakaf dat ze niet in staat zijn om te werken en op een normale wijze te functioneren in de samenleving.


Ce reproche témoigne toutefois d'une certaine malhonnêteté intellectuelle, car l'institution ne peut se débrouiller qu'avec les moyens qu'elle possède et les conseillers ne peuvent utiliser que les instruments mis à leur disposition par le législateur.

Dat verwijt getuigt evenwel van intellectuele oneerlijkheid, want de instelling kan maar roeien met de riemen die ze heeft, en de raadsheren kunnen alleen de instrumenten inzetten die de wetgever hun ter beschikking stelt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elle témoigne ->

Date index: 2023-12-01
w