Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celle prise par votre homologue néerlandais " (Frans → Nederlands) :

1. a) Etes-vous informé du problème? b) Dans l'affirmative, quelles sont les pratiques déjà répertoriées par vos services? c) Avez-vous déjà eu des contacts avec votre homologue néerlandais ou les autorités des services et marchés financiers néerlandaises et belges (AFM et FSMA) ont-elles déjà échangé à ce sujet ?

1. a) Is deze problematiek u bekend? b) Zo ja, welke praktijken hebben uw diensten nu al in kaart kunnen brengen? c) Heeft u al contact gehad met uw Nederlandse collega of is er contact geweest tussen de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten (FSMA) en de AFM?


Lors de la discussion menée au sein de la Tweede Kamer, votre homologue néerlandais Bert Koenders a déclaré qu'il soutient la motion et tiendrait compte de la résolution lors de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée.

Uw Nederlandse collega Bert Koenders heeft tijdens de bespreking in de Tweede Kamer verklaard dat hij de motie steunt.


Il ressort d’une lettre de votre homologue néerlandais qu’il y a régulièrement des fraudes aux allocations.

Uit een schrijven van uw Nederlandse evenknie blijkt herhaalde fraude met uitkeringen regelmatig voor te komen.


2. Avez-vous dans l'intervalle établi des contacts avec votre homologue néerlandais concernant la politique rigoureuse mise en oeuvre aux Pays-Bas en vue de réduire drastiquement la consommation d'antibiotiques?

2. Heeft u inmiddels contact gehad met uw Nederlandse collega over het stringente Nederlandse beleid om het antibioticagebruik drastisch te verminderen?


Enfin, contrairement à ce que votre question laisse entendre, cette circulaire de prudence budgétaire ne s'ajoute pas à celles prises précédemment car celles-ci sont entretemps arrivées à échéance.

Tot slot, en in tegenstelling tot de indruk die uw vraag wekt, zal deze omzendbrief betreffende de begrotingsbehoedzaamheid niet bovenop de eerder uitgevaardigde omzendbrieven komen, want die zijn ondertussen verlopen.


En outre, votre rapporteur accueille avec satisfaction la volonté de renforcer les synergies entre les différentes actions menées par l'Union européenne et notamment celles prises dans le cadre de la politique de développement.

Daarnaast is de rapporteur verheugd over de wil om de synergieën tussen de verschillende maatregelen die de Europese Unie neemt te versterken, met name de maatregelen die getroffen worden in het kader van het ontwikkelingsbeleid.


Les travailleurs grecs manifestent contre les mesures prises par le gouvernement, des travailleurs qui ne travaillent pas moins, ni ne sont payés plus que leurs homologues – vous pouvez consulter les chiffres pour votre information.

Griekse werknemers komen in opstand tegen de door de overheid genomen maatregelen, het gaat om werknemers die niet minder werken en ook niet beter worden beloond dan hun collega’s, kijkt u maar naar de desbetreffende gegevens.


Votre Assemblée jouera un rôle clé dans ce processus et il est essentiel que nous maintenions la dynamique politique générée par la révision de la stratégie de Lisbonne et par les décisions prises par vous ainsi que celles prises lors du sommet de printemps à Bruxelles.

In dat verband speelt het Europees Parlement een centrale rol. Het is nu van doorslaggevend belang dat wij het politieke momentum gebruiken dat is ontstaan door de herziening van de strategie van Lissabon, door de besluiten van het Europees Parlement en door de besluiten van de Raad tijdens de voorjaarstop in Brussel.


Enfin, en tant que rapporteur pour avis de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, je voudrais attirer votre attention sur une autre nécessité: celle de faire en sorte que les mesures prises en faveur des services sociaux soient compatibles avec la sécurité juridique et la libre concurrence.

Als rapporteur voor advies van de Commissie interne markt en consumentenbescherming zou ik er ten slotte de aandacht op willen vestigen dat de verlening van deze sociale diensten ook moet worden afgestemd op de rechtszekerheid en op de vrije mededinging.


Votre rapporteur propose certains amendements à ces règles, car elle juge que celles-ci ne tiennent pas compte de toutes les possibilités dans le processus de prise de décision.

De rapporteur stelt een aantal wijzigingen in de regels voor, aangezien deze geen rekening houden met alle verschillende gevallen die zich in het kader van de besluitvorming kunnen voordoen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle prise par votre homologue néerlandais ->

Date index: 2021-11-29
w