Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cependant une septième question tout aussi " (Frans → Nederlands) :

J'ai déjà interrogé, en amont, les motifs et le bien-fondé de cette décision (question n° 753 du 9 novembre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 58, page 128), étant donné que le recours aux logiciels libres paraissait une solution tout aussi efficace et beaucoup moins onéreuse.

Ik heb u in het verleden al vragen gesteld over de redenen en de gegrondheid van die beslissing (vraag nr. 753 van 9 november 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 58, blz. 128).


Cependant, si certains enfants comme ceux évoqués dans cette question écrite ne voient pas leurs droits respectés en matière notamment de droit aux soins de santé, on peut imaginer que l'application de la Convention serait dès lors aléatoire et qu'il pourrait en être de même pour d'autres droits tout aussi essentiels.

Als de rechten op het vlak van toegang tot de gezondheidszorg van sommige kinderen, zoals degenen die in deze schriftelijke vraag worden bedoeld, niet worden nageleefd, kunnen we veronderstellen dat het Verdrag willekeurig wordt toegepast en dat zulks ook zou gelden voor andere even fundamentele rechten.


Il y a cependant une septième question tout aussi importante et qui concerne le vieux problème des déclarations nationales.

Er is echter ook nog een zevende, niet minder belangrijke vraag, en die heeft betrekking op de welbekende kwestie van nationale verklaringen.


Comme le mentionne très justement l'honorable membre dans sa question, tout citoyen peut, via l'application "Mon dossier", consulter les informations reprises au Registre national le concernant, signaler d'éventuelles erreurs mais aussi vérifier qui a consulté ses informations personnelles au cours des six derniers mois.

Zoals het geachte lid correct vermeldt in zijn vraag, kan elke burger, via de toepassing "Mijn dossier", de hem betreffende informatiegegevens die in het Rijksregister opgenomen zijn, raadplegen, eventuele fouten melden, maar ook nagaan wie zijn persoonlijke informatiegegevens geraadpleegd heeft tijdens de laatste zes maanden.


Il est cependant tout aussi important de ne pas perdre d'entreprises qui auraient pu être viables.

Maar even belangrijk is het om geen ondernemingen te verliezen die best leefbaar hadden kunnen zijn.


Je crois cependant qu’elle pourrait tout aussi bien s’appliquer à la politique d’asile: oui, l’UE doit pouvoir démontrer qu’elle a également un cœur!

Ik geloof dat we in verband met het asielbeleid eveneens moeten zeggen: ja, de Unie moet kunnen aantonen dat ze ook een hart heeft.


Le Forum des minorités de novembre 2014 s'est ainsi clôturé par l'adoption d'une recommandation reprenant ce principe, conforme à l'interprétation authentique faite par le Comité des droits de l'homme de l'ONU, tout en soulignant la nécessité pour les États d'assurer le respect d'une telle auto-identification ("Recommandations formulées par le Forum sur les questions relatives aux mi ...[+++]

Op het Forum on Minority Issues in november 2014 werd er een aanbeveling goedgekeurd waarin dat principe werd opgenomen, in overeenstemming met de authentieke interpretatie door het UN Human Rights Committee. Daarbij werd er benadrukt dat de Staten de eerbiediging van het principe van de zelfidentificatie moeten verzekeren: "all efforts should be made to ensure that the principle of self-identification is respected" (Recommendations of the seventh session of the Forum on Minority Issues, november 2014, blz. 4).


Cependant, il a estimé tout aussi important que des ressources soient également mises à disposition pour aider toutes les régions européennes, et en particulier les plus prospères, à financer les activités de recherche et de développement, la création d'une économie des services basée sur les technologies de pointe, et les services d'aide aux entreprises, afin que l'Union concrétise les ambitions des programmes de Lisbonne et de Göteborg.

Toch heeft het ten minste evenveel belang gehecht aan de garantie dat er middelen beschikbaar worden gesteld voor hulp aan alle Europese regio's, vooral om onderzoek en ontwikkeling te stimuleren en op basis van geavanceerde technologie diensteneconomieën te vormen en ondersteunende zakelijke diensten te ontwikkelen in de meer welvarende regio's teneinde de Unie de ambities te laten waarmaken die in de agenda's van Lissabon en Gotenburg zijn geformuleerd.


La capacité de l’espace aérien est une question tout aussi importante pour l’aviation générale et d’affaires.

Luchtruimcapaciteit is eveneens van groot belang voor de algemene en zakenluchtvaart.


Cependant, d’autres aspects tout aussi importants n’y sont pas traités, comme la promotion de l’efficacité énergétique et l’utilisation de transports publics de qualité.

Er wordt evenwel nauwelijks gewag gemaakt van andere niet minder belangrijke punten zoals het bevorderen van energie-efficiëntie en het gebruik van openbaar vervoer van goede kwaliteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant une septième question tout aussi ->

Date index: 2022-03-26
w