Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces agences désormais quasiment " (Frans → Nederlands) :

Il est désormais quasiment impossible de se parquer dans le quartier de la gare, entre autres.

Ondermeer in de omgeving van het station is het vinden van een parkeerplaats in de buurt quasi onmogelijk.


Les questions liées à la nature et à la gouvernance de ces agences, désormais quasiment institutionnalisées en raison de l’importance qu’elles ont acquise dans notre système économique, dominent actuellement le débat politique en raison de leur rôle dans la crise financière mondiale et dans la crise actuelle que traverse la zone euro.

De kwesties die verband houden met de aard en de governance van deze bureaus, die inmiddels bijna geïnstitutionaliseerd zijn vanwege hun belang in ons economische systeem, beheersen thans het politieke debat vanwege hun rol in de mondiale financiële crisis en de huidige crisis in de eurozone.


l'élargissement du champ d'application des mesures, qui passera par: une extension des bénéficiaires aux organisations de producteurs; une extension de la gamme de produits couverts, notamment aux produits agroalimentaires transformés tels que, par exemple, le pain, les pâtes ou le chocolat; la possibilité de mentionner, dans certaines limites, l'origine et la marque des produits; une simplification des procédures administratives avec une évaluation et une sélection des programmes désormais en une étape à la Commission, au lieu des ...[+++]

uitbreiding van het toepassingsgebied van de maatregelen door: opname van de producentenorganisaties bij de in aanmerking komende begunstigden, uitbreiding van het productengamma, met name met verwerkte agrovoedingsproducten, zoals brood, deegwaren of chocolade, en door toe te staan dat de oorsprong en de handelsmerken van de producten binnen bepaalde limieten worden vermeld; vereenvoudiging van administratieve procedures, waarbij de beoordeling en de selectie van de programma’s voortaan in één fase zullen plaatsvinden bij de Commissie, in plaats van in twee fasen, zoals nu het geval is (eerst de lidstaat en vervolgens de Europese Commissie); het vergemakkelijken van het beheer van meerlandenprogramma’s die gezamenlijk worden opgesteld do ...[+++]


L'AFSCA a été informée de ces 79 introductions illégales par des vétérinaires qui ont désormais l'obligation d'avertir l'agence en cas d'irrégularités.

Het FAVV werd van die 79 illegale gevallen op de hoogte gebracht door dierenartsen, die voortaan verplicht zijn het agentschap te informeren over onregelmatigheden.


1. note, au vu du rapport de la Cour sur les comptes annuels de l'Agence, qu'un commentaire formulé dans le rapport de la Cour pour 2011 et désigné comme étant "En cours" dans son rapport pour 2012 a donné lieu à des mesures correctrices et qu'il est désormais signalé comme étant "Terminé"; relève également que le commentaire émis dans le rapport de la Cour pour 2012 est désormais assorti de la mention "En attente";

1. maakt uit het verslag van de Rekenkamer over de jaarrekening van het Agentschap op dat naar aanleiding van een in het verslag van de Rekenkamer van 2011 geformuleerde opmerking die in het verslag van 2012 als "loopt nog" aangemerkt was, corrigerende maatregelen getroffen zijn en dat de opmerking nu als "afgerond" aangemerkt is; merkt voorts op dat de in het verslag van de Rekenkamer van 2012 geformuleerde opmerking nu als "loopt nog" aangemerkt is;


Par ailleurs, Frontex est une agence dont le budget global avoisine désormais les 100 millions d'euros, issus d'une manière ou d'une autre de moyens publics.

Frontex zit ondertussen op een globaal budget van ongeveer 100 miljoen euro, dat - hoe men het ook draait - volledig uit overheidsmiddelen bestaat.


De cette manière, une offre est prévue quasiment à la demi-heure pour les 2 principales destinations au départ de Heist-op-den-Berg, étant donné que Louvain sera désormais directement accessible 2 fois par heure.

Op deze manier wordt voor de 2 topbestemmingen vanuit Heist-op-den-Berg een quasi halfuuraanbod gerealiseerd, daar ook Leuven nu 2 keer per uur rechtstreeks bereikbaar zal zijn.


Mais il est excessif, tout comme cette croyance, désormais quasiment religieuse et ne souffrant plus aucune contestation. Et comme tout ce qui est excessif, il est dérisoire.

Maar net als deze overtuiging, die inmiddels een haast religieus karakter heeft gekregen en niet langer openstaat voor discussie, is het excessief.


11. s'inquiète des observations de la Cour des comptes quant à l'engagement de 48 % des dépenses opérationnelles au cours du dernier mois de 2010 et au niveau élevé des reports qui en a résulté; appuie les efforts consentis par l'Agence pour éviter que cette situation ne se reproduise à l'avenir, notamment en programmant ses activités deux années à l'avance et en se donnant des objectifs au cours de l'exercice concernant la mise en œuvre de son budget; invite l'Agence à veiller à ce que la planification de son budget lui permette de répondre aux demandes ad hoc que lui adresse le Parlement; observe que ...[+++]

11. neemt met bezorgdheid kennis van de opmerking van de Rekenkamer over de vastlegging van 48% van de beleidsuitgaven tijdens de laatste maand van 2010 en over het hoge niveau van overdrachten dat hier een gevolg van is; steunt de inspanningen van het Bureau om deze situatie in de toekomst te vermijden, met name door zijn activiteiten twee jaar op voorhand te plannen en in de loop van het jaar doelstellingen vast te stellen met betrekking tot de uitvoering van de begroting; roept het Bureau op ervoor te zorgen dat ad-hocverzoeken van het Parlement mogelijk zijn in zijn begrotingsplanning; merkt op dat bijna alle naar 2011 overgedragen bedragen gebruikt zijn, met een definitiev ...[+++]


Étant donné que l'IET, tel que proposé par la Commission, représente une structure/organisation qui est très similaire (ou quasiment identique) à celle d'une agence, le rapporteur pour avis, en coopération avec le rapporteur permanent compétent pour les agences, propose plusieurs amendements qui tendent à aligner la structure organisationnelle de l'IET sur celle des agences qui existent déjà, comme l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne.

Aangezien het EIT zoals door de Commissie voorgesteld een structuur/organisatie is die sterk op een agentschap lijkt (en daar zelfs bijna identiek aan is), suggereert de rapporteur, samen met de vaste rapporteur voor agentschappen, een aantal amendementen die de organisatiestructuur van het EIT doen aansluiten bij die van reeds bestaande agentschappen, zoals het Europees Bureau voor de grondrechten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces agences désormais quasiment ->

Date index: 2024-12-10
w