Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces chiffres montrent combien " (Frans → Nederlands) :

| Le marché unique, l'euro et le récent élargissement de l'Union montrent combien l'Union est capable d'atteindre des objectifs ambitieux.

| De interne markt, de euro, de recente uitbreiding van de Unie tonen aan dat de Unie in staat is ambitieuze doelstellingen waar te maken.


Les chiffres montrent[15] que, pour les États membres et les différents EES, les principales priorités des politiques d’internationalisation demeurent la mobilité sortante des étudiants, les échanges d’étudiants et l’attraction d’étudiants internationaux.

Gebleken is[15] dat de uitgaande mobiliteit van studenten, studentenuitwisselingen en het aantrekken van buitenlandse studenten nog steeds de topprioriteiten in het internationaliseringsbeleid van de EU-lidstaten en afzonderlijke hogeronderwijsinstellingen zijn.


Ces chiffres montrent un progrès vers l'objectif de la Commission par rapport aux années précédentes.

In vergelijking met voorgaande jaren blijkt uit deze cijfers dat de doelstelling van de Commissie dichterbij is gekomen.


Les chiffres montrent que, sur l’ensemble des migrants de pays tiers à destination de pays de l’OCDE, 48 % des migrants avec un faible niveau d’études et 31 % des migrants très diplômés choisissent une destination dans l’UE

Cijfers wijzen erop dat van alle niet-EU-migranten die naar de OESO-landen komen, % van de laagopgeleide migranten en % van de hoogopgeleide migranten een bestemming in de EU kiezen


Les étudiants mobiles ont deux fois plus de chances de trouver du travail dans l'année qui suit l'obtention de leur diplôme, et, parmi les étudiant qui effectuent un stage à l'étranger, un sur trois se voit ensuite offrir un poste par l'entreprise qui l'a accueilli. Par ailleurs, les enquêtes menées auprès des participants depuis 2014 montrent combien les étudiants jugent cette expérience positive: 96 % se déclarent satisfaits d'avoir participé au programme.

Een jaar na afstuderen hebben tweemaal zo veel mobiele studenten een baan gevonden in vergelijking met hun niet-mobiele tegenhangers. Eén op drie studenten die in het buitenland een stage lopen, krijgt een baan aangeboden in het stagebedrijf. Sinds 2014 blijkt ook duidelijk uit enquêtes van deelnemers hoe positief de studenten tegenover die ervaring staan: 96 % is tevreden dat zij aan het programma hebben deelgenomen.


M. Andrus Ansip, vice-président pour le marché unique numérique, a déclaré: «Ces chiffres montrent que l'Europe devient un continent numérique et que les Européens disposent de nouveaux services de grande qualité.

Andrus Ansip, vicevoorzitter voor de digitale eengemaakte markt: "Uit deze cijfers blijkt dat Europa steeds digitaler wordt en dat de Europeanen graag gebruikmaken van allerlei nieuwe diensten.


De nombreuses recherches et expériences menées par des entreprises privées montrent combien les employeurs bénéficient de la flexibilité offerte à leur personnel en ce qui concerne les modalités et les horaires de travail.

Uit veel onderzoek en de ervaring van een groot aantal particuliere bedrijven blijkt dat het voor werkgevers veel voordelen biedt om flexibel om te gaan met waar en wanneer iemand werkt.


De nombreuses recherches et expériences menées par des entreprises privées montrent combien les employeurs bénéficient de la flexibilité offerte à leur personnel en ce qui concerne les modalités et les horaires de travail.

Uit veel onderzoek en de ervaring van een groot aantal particuliere bedrijven blijkt dat het voor werkgevers veel voordelen biedt om flexibel om te gaan met waar en wanneer iemand werkt.


Ces violences montrent combien il est nécessaire que le respect de la liberté d'expression soit réellement garanti en Russie, conformément aux obligations multilatérales qui incombent à ce pays, notamment en tant que partie à la convention européenne pour la sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et en tant qu'État participant à l'OSCE.

Deze aanslagen tonen aan dat het nodig is dat de vrijheid van meningsuiting in Rusland daadwerkelijk wordt gewaarborgd, in overeenstemming met de internationale verbinte­nissen van het land, met name als partij bij het Europese Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en als deelnemer aan de OVSE.


Selon la Cour, ces discussions permettent d'envisager la correction d'insuffisances graves. - La Cour reconnaît la valeur des programmes PME de PHARE en Hongrie et en Slovaquie, qui montrent combien une coordination adéquate des financements nationaux et communautaires peut donner de bons résultats.

Volgens de Rekenkamer bieden deze discussies uitzicht op verbetering van belangrijke tekortkomingen De Rekenkamer erkent de waarde van haar PHARE-programma's voor KMO's in Hongarije en Slowakije, waaruit blijkt hoe door degelijke coördinatie van nationale en gemeenschapsfinanciering voor goede resultaten kan worden gezorgd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces chiffres montrent combien ->

Date index: 2021-12-09
w