Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces dispositions dépend évidemment » (Français → Néerlandais) :

L'applicabilité de chacune de ces dispositions dépend évidemment fortement des faits et des circonstances spécifiques à chaque cas.

De toepasbaarheid van elke van deze bepalingen hangt uiteraard sterk af van de specifieke feiten en omstandigheden van elk geval.


La réussite de tels accords dépend évidemment de leur exécution et de leur suivi.

Het resultaat van dergelijke akkoorden valt of staat natuurlijk met de uitvoering en opvolging ervan.


Nonobstant le traitement de ces faits qui dépend évidemment uniquement du pouvoir judiciaire, la question du droit au séjour des personnes qui introduisent une demande d'asile dans notre pays et qui se voient condamnées, avant la décision rendue sur leur statut, pour des infractions graves se pose.

Hoewel de rechterlijke macht natuurlijk als enige bevoegd is om deze feiten te behandelen, rijst de vraag of personen die een asielaanvraag in ons land hebben ingediend en die worden veroordeeld voor zware feiten voordat de beslissing over hun status valt, recht hebben op verblijf.


La réussite de la mesure dépend évidemment pour une large part des partenaires sociaux, ces moyens étant en principe alloués à des initiatives développées dans le secteur concerné.

Natuurlijk ligt de sleutel daarbij in grote mate in handen van de sociale partners daar deze middelen in beginsel gaan naar initiatieven binnen de betrokken sector.


Les coûts dépendent évidemment du nombre de cellules à équiper et des travaux d'installation nécessaires.

De kosten hangen natuurlijk af van het aantal uit te rusten cellen en de vereiste installatiewerkzaamheden.


La manière dont les circulaires relatives à celles-ci sont appliquées dépend évidemment pour une part de la capacité mise à disposition par les services de police.

De manier waarop de omzendbrieven die daarop betrekking hebben, worden toegepast, hangt natuurlijk deels af van de door de politiediensten ter beschikking gestelde capaciteit.


Une membre nuance ces propos : le Conseil d'État dit seulement qu'il est possible que le Roi ou le législateur fédéral fixe des critères; tout dépend évidemment du contenu de ces dispositions.

Een lid corrigeert dat de Raad van State enkel stelt dat het mogelijk is dat de Koning of de federale wetgever criteria vastleggen; alles hangt uiteraard af van de inhoud van deze bepalingen.


3. La réponse dépend évidemment de l'objectif que l'on souhaite atteindre de cette opérationnalité.

3. Het antwoord hangt natuurlijk af van de doelstelling die men vanuit die operationaliteit wil bereiken.


Toutefois, cette option dépend évidemment de l'état des besoins des populations vulnérables, de ceux de nos partenaires et des montants encore disponibles sur les allocations budgétaires humanitaires.

Deze optie hangt natuurlijk af van de mate van de hulp die kwetsbare bevolkingen en onze partners nodig hebben, en van de nog beschikbare middelen op de humanitaire budgetallocaties.


Les paiements par avocat dépendent évidemment du nombre d'affaires attribuées, ainsi que du degré de difficulté et du déroulement de la procédure dans chaque affaire.

De betalingen per advocaat zijn uiteraard afhankelijk van het aantal toegekende zaken alsmede de moeilijkheidsgraad en het verloop van de procedure bij iedere zaak.


w