Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet échantillon sera transmis " (Frans → Nederlands) :

Si un aéronef accuse réception d’un message ATIS qui n’est plus en vigueur, tout élément d’information nécessitant une mise à jour sera transmis sans retard à cet aéronef.

Wanneer een luchtvaartuig de ontvangst bevestigt van een ATIS-bericht dat niet langer actueel is, moet het luchtvaartuig onverwijld op de hoogte worden gesteld van elk informatieonderdeel dat dient te worden geactualiseerd.


Le rapport d'évaluation est attendu pour le printemps 2013 et sera transmis au Parlement européen, au Conseil et à la Cour des comptes.

Het verslag[6] wordt verwacht in het voorjaar van 2013 en wordt dan aan het Europees Parlement, de Raad en de Rekenkamer bezorgd.


Le rapport définitif sera transmis aux ministres concernés.

Het eindverslag zal aan de betrokken ministers worden meegedeeld.


Toute société indiquant son refus d’être éventuellement incluse dans l’échantillon sera considérée comme n’ayant pas coopéré à l’enquête.

Ondernemingen die verklaren dat zij niet in de steekproef willen worden opgenomen, worden geacht niet aan het onderzoek te hebben meegewerkt.


Le Conseil National du Travail a été saisi pour donner son avis qui me sera transmis sous peu.

De Nationale Arbeidsraad werd om advies gevraagd worden dat binnenkort aan mij zal worden overgemaakt.


1. Avez-vous une idée du moment où le rapport d'activités 2015 sera transmis à la Chambre des représentants?

1. Heeft u er zicht op wanneer het activiteitenverslag 2015 zal worden overgemaakt aan de Kamer van volksvertegenwoordigers?


Ce protocole sera transmis aux ministres régionaux Weyts, Smet et Di Antonio, compétents en matière de mobilité, afin qu'ils puissent adapter leur propre avis en ce sens.

Dit protocol werd overgemaakt aan de regionale ministers Weyts, Smet en Di Antonio bevoegd inzake mobiliteit zodat zij hun eigen advies hierop kunnen afstemmen.


Ce projet d'arrêté royal a déjà fait l'objet d'une notification au niveau européen et sera transmis au Conseil d'État dans les semaines à venir.

Dit ontwerp koninklijk besluit was al onderwerp van een kennisgeving op Europees niveau en wordt de komende weken naar de Raad van State gestuurd voor advies.


L'EIT rendra compte de toutes ses activités de suivi dans son rapport d'activité annuel qui sera transmis au Parlement européen et au Conseil.

Het EIT zal over alle monitoringactiviteiten verslag uitbrengen in zijn jaarlijkse activiteitenverslag dat moet worden toegezonden aan het Europees Parlement en de Raad.


Le but du processus est de transmettre au comité des ministres un projet de convention du Conseil de l’Europe qui, selon ce que décidera le comité des ministres, prendra la forme d’une convention et sera transmis à l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe pour avis ou sera renvoyé à l’APES pour prendre la forme d’un instrument juridiquement non contraignant.

Doel van het onderhandelingsproces is het Comité van ministers van de Raad van Europa een ontwerpverdrag voor te leggen dat, afhankelijk van het besluit van het Comité van ministers, zal worden afgerond als een verdrag en voor advies zal worden voorgelegd aan de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa, of zal worden doorverwezen naar EPAS (Enlarged Partial Agreement on Sport) om te worden afgerond als een niet-bindend juridisch instrument.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet échantillon sera transmis ->

Date index: 2022-05-06
w