Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette affirmation est-elle contraire " (Frans → Nederlands) :

Pour s'aider dans l'exercice de ce contrôle, les officiers de l'état civil peuvent, si la personne concernée affirme qu'elle est bipatride ou multipatride et qu'elle souhaite faire appliquer le droit d'un des Etats dont elle a la nationalité, exiger la production d'un document valide qui établit qu'elle a effectivement cette nationali.

De ambtenaren van de burgerlijke stand kunnen, wanneer de betrokken persoon beweert dat hij over de dubbele of de meervoudige nationaliteit bezit en dat hij het recht van een van de Staten waarvan hij de nationaliteit bezit wil doen toepassen, als hulpmiddel bij de uitoefening van deze controle, vragen dat een geldig document wordt voorgelegd dat aantoont dat hij effectief deze nationaliteit bezit.


La ministre peut-elle confirmer que, pour l’article 130 de la loi sur les hôpitaux (élaboration d’une réglementation générale) et l’article 130, §3, sub 2, de la loi sur les hôpitaux (cas, motifs et procédures lorsqu’est mis fin au contrat avec un médecin hospitalier), les dispositions de la réglementation générale d’un hôpital peut établir des garanties complémentaires en faveur du médecin hospitalier ou cette affirmation est-elle contraire à l’esprit de l’article 130 de la loi sur les hôpitaux ?

Kan de geachte minister bevestigen dat inzake artikel 130 van de wet op de ziekenhuizen (vaststellen van een algemene regeling) en artikel 130, §3, sub 2, van de wet op de ziekenhuizen (gevallen, redenen en procedures bij beëindigen van een overeenkomst met een ziekenhuisgeneesheer) de bepalingen van de algemene regeling van het ziekenhuis bijkomende waarborgen ten gunste van de ziekenhuisgeneesheer mag vaststellen of is deze stelling in strijd met de geest van artikel 130 van de wet op de ziekenhuizen?


« La distinction faite par l'article 18, § 2, 1° et 2°, de la loi du 10 mai 2007 ' tendant à lutter contre certaines formes de discrimination ' à l'égard des employeurs qui se rendent coupables envers un travailleur d'une discrimination réprimée par cette même loi - par comparaison avec n'importe quel autre justiciable qui se rend coupable de la même discrimination - est-elle contraire au principe d'égalité et ...[+++]

« Is het onderscheid dat art. 18, § 2, 1° 2° Antidiscriminatiewet 10.05.2007 maakt ten nadele van werkgevers die zich jegens een werknemer schuldig maken aan een door deze zelfde wet beteugelde discriminatie, - in vergelijking met om het even welke andere rechtzoekende die zich aan dezelfde discriminatie schuldig maakt - in strijd met het gelijkheidsbeginsel en het verbod van discriminatie gewaarborgd door art. 10 11 Gecoördineerde Grondwet 17.02.1994 ? ».


1. Cette pratique belge est-elle contraire aux articles 56 et suivants du traité sur la libre circulation des capitaux dans l'Union européenne, comme l'affirme le professeur Michel Tisson de la Rijksuniversiteit Gent ?

1. Is deze Belgische praktijk in strijd met artikel 56 en volgende van het verdrag over het vrij verkeer van kapitaal in de Europese Unie, zoals professor Michel Tisson van de Rijksuniversiteit Gent stelt ?


Bien que la Turquie ait affirmé qu'elle ne pénètrerait pas en Irak, de nombreuses rumeurs contraires circulent actuellement.

Hoewel Turkije heeft gesteld niet te zullen binnenvallen in Irak, gonst het van de andersluidende geruchten.


Comme le précisait un des auteurs de la proposition lors des discussions à la Chambre: « Le but de cette proposition est (..) d'ériger en délit certaines affirmations qui sont contraires à l'évidence et qui sont exprimées uniquement afin de magnifier des idées racistes et de porter atteinte à la mémoire de toutes les victimes de l'Holocauste de 1940-1945 » (doc. Sénat, 1994-1995, nº 557/5).

Tijdens de bespreking in de Kamer verduidelijkte een van de indieners van het voorstel : « Het voorstel strekt ertoe bepaalde beweringen strafbaar te stellen die indruisen tegen de feiten en die enkel worden geuit om racistische ideeën te verheerlijken en afbreuk te doen aan de nagedachtenis van alle slachtoffers van de holocaust van 1940-1945 » (stuk Senaat, 1994-1995, nr. 557/5).


Dans l’affirmative, peut-elle indiquer comment elle a jugé cette analyse et elle en a tenu compte à l’époque lors de l'élaboration de la directive REACH

Zo ja, kan zij aangeven hoe zij deze analyse destijds, bij de totstandkoming van de REACH-richtlijn, heeft beoordeeld


b. Si l'article 1022, alinéa 7 du Code judiciaire interprété comme renvoyant à l'article 2, voire aux articles 2 et 3, et non exclusivement à l'article 3 de l'arrêté royal du 26 octobre 2007 fixant le tarif des indemnités de procédure visées à l'article 1022 du Code judiciaire et fixant la date d'entrée en vigueur des articles 1 à 13 de la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des honoraires et des frais d'avocat, n'est pas contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, cette même disposition, dans cette interp ...[+++]

b. Indien artikel 1022, zevende lid, van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat het verwijst naar artikel 2, en zelfs naar de artikelen 2 en 3, en niet uitsluitend naar artikel 3 van het koninklijk besluit van 26 oktober 2007 tot vaststelling van het tarief van de rechtsplegingsvergoeding bedoeld in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de artikelen 1 tot 13 van de wet van 21 april 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten verbonden aan de bijstand van de advocaat, niet strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, schendt diezelfde bepaling, in die interpretatie, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, aangezien zij het mogelijk z ...[+++]


6. Lorsqu’une autorité compétente constate qu’une notification de données à caractère personnel qu’elle a effectuée en vertu de l’article 9, paragraphe 3, s’est ultérieurement révélée contraire aux dispositions de la directive 95/46/CE, du fait que cette notification n’était pas nécessaire à la mise en œuvre des mesures de reche ...[+++]

6. Wanneer een bevoegde autoriteit vaststelt dat een door haar overeenkomstig artikel 9, lid 3, verrichte kennisgeving met betrekking tot persoonsgegevens achteraf in strijd blijkt te zijn met Richtlijn 95/46/EG omdat deze kennisgeving niet noodzakelijk was voor de activiteiten ter opsporing van contacten in kwestie, licht zij de lidstaten waaraan deze kennisgeving is verzonden daarover onverwijld in.


Bien au contraire, elle se serait limitée, d’une part, à affirmer que ces documents étaient dépourvus de pertinence aux fins du litige soumis au Tribunal de la fonction publique et, d’autre part, à souligner que ces documents avaient un caractère particulièrement sensible.

Zij heeft echter slechts gesteld dat die documenten irrelevant waren voor het aan het Gerecht voor ambtenarenzaken voorgelegde geschil en beklemtoond dat het om bijzonder gevoelige documenten ging.


w