Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette assemblée d’envoyer » (Français → Néerlandais) :

Des formulaires de procuration sont disponibles au siège de la société et sur son site internet, à l'adresse www.softimat.com Droits des Actionnaires : a) Droit de requérir l'inscription de sujets à l'ordre du jour et de déposer des propositions de décision L'ordre du jour de la présente Assemblée Générale Extraordinaire étant identique à l'ordre du jour de l'Assemblée Générale Extraordinaire qui s'est tenue le 22 janvier 2016, mais qui ne réunissait pas le quorum nécessaire pour délibérer, le droit de requérir l'inscription de sujets à l'ordre du jour et de déposer des propositions de décision n'est pas d'application pour ...[+++]

Volmachtformulieren zijn ter beschikking in de vennootschap en ook via haar website, op het adres www.softimat.com. Rechten van de Aandeelhouders : a) Recht om onderwerpen op de agenda te laten plaatsen en voorstellen van besluit in te dienen Gezien de voorstellen op de agenda van deze buitengewone algemene vergadering identiek dezelfde zijn als deze opgenomen in de dagorde van de eerste buitengewone algemene vergadering die gehouden werd op 22 januari 2016 en die niet voldeed aan de aanwezigheidsvoorwaarden, is dit recht niet van toepassing op deze tweede vergadering. b) Recht om vragen te stellen Overeenkomstig artikel 540 van het Wetb ...[+++]


- Des courriers à l'attention de chacun des Présidents des assemblées parlementaires concernées, fédérale et fédérées, seront envoyés cette semaine pour les informer des conditions d'accès de cette salle de lecture et des règles strictes de confidentialité.

- Deze week zullen er brieven worden verstuurd naar de voorzitters van de parlementaire vergaderingen in kwestie, zowel federaal als van de deelstaten, om ze in te lichten over de toelatingsvoorwaarden tot de leeszaal en over de strikte regels van vertrouwelijkheid.


Le 2 avril 1998, l'Assemblée plénière du Sénat a envoyé ce dossier à la Commission des Affaires institutionnelles en chargeant cette dernière de rédiger une proposition d'avis motivé (Annales parlementaires du 2 avril 1998, nº 1-178).

De plenaire vergadering van de Senaat verzond het dossier op 2 april 1998 naar de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden met het verzoek een voorstel van gemotiveerd advies op te stellen (Parlementaire Handelingen van 2 april 1998, nr. 1-178).


Si, sur base de la répartition visée au paragraphe 1 , une organisation interprofessionnelle agréée n'obtient pas de représentation, cette organisation peut envoyer un observateur à l'assemblée plénière et aux commissions permanentes.

Als een erkende interprofessionele organisatie op basis van de in paragraaf 1 bedoelde zetelverdeling geen vertegenwoordiging verkrijgt, mag die organisatie een waarnemer naar de algemene vergadering en de vaste commissies sturen.


Compte tenu de tout cela, cette Assemblée devrait envoyer un message fort et sans équivoque au Conseil, et notamment aux représentations permanentes de cinq pays que je m’abstiendrai de mentionner, mais que chacun d’entre nous a à l’esprit ici aujourd’hui.

Gezien al deze omstandigheden dient dit Parlement een stellige en krachtige boodschap af te geven aan de Raad, en in het bijzonder aan de permanente vertegenwoordigingen van de vijf landen die ik hier nu niet zal noemen maar die vandaag hier in onze gedachten zijn.


Est-ce le signal que cette Assemblée veut envoyer à nos concitoyens?

Is dat het signaal dat het Parlement de burgers wil laten horen?


Je pense qu’en rejetant cette résolution, cette Assemblée a envoyé un message clair: ces débats ont leur place uniquement au sein des parlements nationaux, et ils ne doivent pas être portés devant le Parlement européen.

Naar mijn mening is de boodschap die deze Vergadering uitzond toen de resolutie werd verworpen duidelijk: de enige plaats voor deze debatten is binnen de nationale parlementen; ze horen niet thuis in het Europees Parlement.


La Turquie est à un tournant délicat de son histoire et cette Assemblée doit envoyer un message fort aux généraux de l’armée turque signifiant que ni nous, ni le peuple turc, ne sommes dupes de leurs provocations.

Turkije staat voor een keerpunt in zijn bestaan en dit Parlement moet de legergeneraals in Turkije op krachtige wijze te verstaan geven dat wij en ook de Turkse bevolking hun provocerende optreden doorzien.


Par ce rapport, cette Assemblée entend envoyer un message politique décisif de soutien au progrès des négociations, dans lesquelles la Commission joue un rôle essentiel en réitérant notre engagement envers l’OMC et son système multilatéral qui, je n’en doute pas, constitue le meilleur mécanisme de promotion d’un commerce équitable et de démonstration de la solidarité, d’une manière qui profite à tout le monde.

Het Parlement wil met dit verslag een vastberaden politieke boodschap van steun uitdragen. Wij willen het verloop van de onderhandelingen bevorderen, waarin de Commissie een essentiële rol vervult. Anders gezegd, wij spreken hiermee nogmaals onze steun uit voor de WTO en haar multilaterale handelssysteem, dat ongetwijfeld het beste instrument is om een eerlijke en solidaire handel tot stand te brengen, waarmee iedereen gebaat is.


En tant qu'assemblée de l'UE réunissant des membres démocratiquement élus des collectivités locales et régionales d'Europe, le CdR entend envoyer un message fort en signe de soutien au processus démocratique local et à ses collègues politiciens sur le terrain et de réprobation de cette forme de violence.

Als het Europese orgaan waarin de democratisch gekozen vertegenwoordigers van lokale en regionale overheden in Europa zitting hebben, wil het CvdR onomwonden zijn steun betuigen aan het democratische proces in Baskenland en plaatselijke politici en stelling nemen tegen elke vorm van bedreiging of geweld.


w