Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette assemblée nous ne pouvons nous étonner » (Français → Néerlandais) :

À cette occasion, il s'est adressé aux ministres européens des Affaires étrangères. Il a interpelé l'assemblée en disant « vous ne comprenez pas de quoi vous parlez, nous sommes un État qui se base sur le Coran, nous ne pouvons accepter les réformes que vous tentez de nous imposer ».

Tijdens deze ontmoeting richtte hij zich tot Europese ministers van Buitenlandse Zaken en zei tegen de hele groep « u begrijpt niet waar u het over heeft, we zijn een staat die gebaseerd is op de Koran, wij kunnen de hervormingen die u ons tracht op te leggen, niet aanvaarden ».


- M. Verreycken, si vous voulez souligner l'extrême minorité dans laquelle vous vous trouvez dans cette assemblée, nous pouvons évidemment passer au vote (Vifs applaudissements)

- Mijnheer Verreycken, als u wil aantonen dat uw fractie een zeer kleine minderheid is in deze assemblee, dan kunnen we natuurlijk een naamstemming houden (Levendig applaus)


Maintenant que nous pouvons parler d’un espace unique de paiements en euros, nous devons, au sein de cette Assemblée, montrer à quel point nous sommes tournés vers l’avenir et ne plus parler de «ciel ouvert» mais d’espace européen unique de vol, et au moment de débattre des frais d’itinérance, nous pouvons parler d’un espace européen unique des télécommunications. L’Europe deviendra alors à nouveau visible, et les projets individue ...[+++]

Nu hebben we het over de SEPA, de Single European Payments Area. We moeten duidelijk maken dat wij als Parlement een actieve rol spelen, en daarom zouden we voor het Europese luchtruim ook de afkorting SEFA, de Single European Flight Area, kunnen gebruiken, in plaats van Open Skies. Ook kunnen we naar aanleiding van het debat over de roamingkosten de afkorting SETA gebruiken, voor de Single European Telecommunications Area. Dat maakt Europa zichtbaar, dan hoeven we niet iedere keer voor ieder project weer een nieuwe constructie te bedenken, die de burger dan niet herkent.


Au sein de cette Assemblée, nous ne pouvons que saluer chaleureusement une contribution aussi importante à un mode de transport durable, sûr et compétitif en Europe, car nous ne pouvons prendre pour acquis que le transport sera ainsi.

Een substantiële bijdrage aan duurzaam, veilig en concurrerend transport door Europa moeten we als Parlement van harte toejuichen.


C’est pourquoi, au sein de cette Assemblée, nous ne pouvons nous étonner du désenchantement croissant vis-à-vis de l’Europe que l’on observe dans tous les coins de l’UE, tandis que vous, Monsieur Barroso, parlez de quelques eurosceptiques et d’un grand nombre d’euro-apathiques, ce qui est bien plus dangereux.

Ze hebben het gevoel dat ook de toetreding van Turkije een uitgemaakte zaak is, wat ze er ook van vinden. Het mag ons hier dan ook niet verbazen dat steeds meer mensen er genoeg van hebben en zich afwenden van Europa, terwijl u, mijnheer Barroso, spreekt over wat mensen die sceptisch zijn over Europa en over de velen bij wie een gevoel van apathie tegenover Europa heerst. Apathie is veel gevaarlijker.


À cet égard, nous pouvons nous étonner que la Commission ait attendu aussi longtemps pour nous présenter son rapport d'évaluation sur la mise en œuvre de cette directive et des propositions d'amélioration des conditions d'exercice du congé de maternité.

In dit opzicht verbazen wij ons over het feit dat de Commissie zolang gewacht heeft met haar evaluatieverslag betreffende de tenuitvoerlegging van deze richtlijn en de voorstellen tot verbetering van de voorwaarden voor het uitoefenen van zwangerschapverlof.


À cet égard, nous pouvons nous étonner que la Commission ait attendu aussi longtemps pour nous présenter son rapport d'évaluation sur la mise en œuvre de cette directive et des propositions d'amélioration des conditions d'exercice du congé de maternité.

In dit opzicht verbazen wij ons over het feit dat de Commissie zolang gewacht heeft met haar evaluatieverslag betreffende de tenuitvoerlegging van deze richtlijn en de voorstellen tot verbetering van de voorwaarden voor het uitoefenen van zwangerschapverlof.


Lorsque le ministre compétent est présent, nous pouvons obtenir des réponses précises et nous avons le sentiment que nous avons encore un rôle utile à jouer dans cette assemblée.

Als de bevoegde minister aanwezig is, kunnen wij precieze antwoorden krijgen en hebben wij het gevoel dat wij in deze assemblee nog een rol kunnen spelen.


Nous pouvons dire qu'il a été un « grand monsieur » dans cette assemblée, et il nous manquera à tous (Applaudissements.)

We kunnen zeggen dat hij een `grote mijnheer' in deze assemblee was en dat we hem zullen missen (Applaus.)


Cependant, nous ne pouvons laisser penser qu’en permettant à cette assemblée de prendre cette proposition en considération, les membres de mon parti cautionneraient les affirmations mensongères contenues dans les développements relatifs à la répression de la collaboration après la Seconde guerre mondiale.

Nochtans mag er door het in overweging nemen van dit voorstel niet het geringste misverstand ontstaan over de vermeende instemming van de leden van mijn partij met de leugenachtige beweringen in de toelichting over de repressie van de collaboratie tijdens de Tweede Wereldoorlog.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette assemblée nous ne pouvons nous étonner ->

Date index: 2024-09-10
w