Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette découverte conforte donc " (Frans → Nederlands) :

Cette découverte conforte donc l' Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN) dans sa recommandation à ses collègues internationaux de faire inspecter par leurs exploitants les cuves de tous les réacteurs nucléaires en complément de l'analyse des dossiers de fabrication de ces éléments.

Deze ontdekking sterkt het Federaal agentschap voor nucleaire controle (FANC) dan ook in zijn aanbeveling aan zijn internationale collega's om alle kernreactoren door hun exploitanten te laten inspecteren ter aanvulling van de analyse van de fabricatiedossiers van deze elementen.


Les observations de base utilisées en Belgique ne doivent donc pas être révisées à la lueur de cette étude, mais ces conclusions rejoignent et confortent une série d'observations récentes, sur une série de systèmes, témoignant de l'accentuation du réchauffement au cours de la période récente.

De basiswaarnemingen die in België worden gebruikt, moeten dus niet herzien worden in het licht van deze studie, maar de conclusies ervan sluiten aan bij en bevestigen enkele recente waarnemingen betreffende een aantal systemen die getuigen van de toegenomen opwarming in de recente periode.


Pendant la grossesse, il paraît donc plus judicieux de permettre à la femme enceinte de bénéficier de dix jours de confort durant cette période à risque, soit entre la 23 semaine de grossesse et le début de sa période de repos prénatal.

Het is dus raadzamer de zwangere vrouw toe te staan om tijdens de risicoperiode, dat wil zeggen tussen de 23e zwangerschapsweek en het begin van de prenatale rustperiode, tien dagen op te nemen.


Dans le contexte de la Déclaration de Copenhague, qui est une déclaration politique et qui n'est donc pas un texte normatif, les gouvernements sont convenus qu'ils reconnaissaient le rôle de l'AMA et, par le truchement de cette déclaration, on a conforté le mode de financement, le mode d'élection, etc.

In de Verklaring van Kopenhagen, die politiek en dus niet normatief is, zijn de regeringen overeengekomen de rol van het WADA te erkennen. Door middel van die verklaring werden onder meer de financieringswijze en de wijze van verkiezing vastgelegd.


Cette jurisprudence viendrait donc conforter juridiquement la nécessité économique et sociale du maintien du secteur réservé comme option laissée aux États membres pour financer le service universel.

Deze rechtspraak houdt dus een juridische bevestiging in van de economische en sociale noodzaak om de voorbehouden sector te laten voortbestaan en de lidstaten de mogelijkheid te laten om de universele dienstverlening te financieren.


Pendant la grossesse, il paraît donc plus judicieux de permettre à la femme enceinte de bénéficier de dix jours de confort durant cette période à risque, soit entre la 23 semaine de grossesse et le début de sa période de repos prénatal.

Het is dus raadzamer de zwangere vrouw toe te staan om tijdens de risicoperiode, dat wil zeggen tussen de 23e zwangerschapsweek en het begin van de prenatale rustperiode, tien dagen op te nemen.


Pendant la grossesse, il paraît donc plus judicieux de permettre à la femme enceinte de bénéficier de dix jours de confort durant cette période à risque, soit entre la 23 semaine de grossesse et le début de sa période de repos prénatal.

Het is dus raadzamer de zwangere vrouw toe te staan om tijdens de risicoperiode, dat wil zeggen tussen de 23e zwangerschapsweek en het begin van de prenatale rustperiode, tien dagen op te nemen.


Cette résolution conforte donc l'intervention des forces françaises sous mandat de l'ONU, qui contribue à faire respecter le droit et le résultat des élections, et protéger la vie de civils et des ressortissants européens.

Deze resolutie versterkt dan ook de interventie van de onder VN-mandaat opererende Franse militairen waarmee wordt bijgedragen aan de naleving van het recht en de verkiezingsuitslagen en aan de bescherming van het leven van de burgers en Europese inwoners.


Je me réjouis donc de cette nouvelle mesure prise par l’Union européenne, dont je suis convaincu qu’elle augmentera le nombre de passagers voyageant en autobus et autocar du fait du sentiment de sécurité et de confort qu’elle suscitera, ce qui contribuera de façon significative à réduire les émissions de CO2.

Ik ben dan ook blij met deze nieuwe stap van de Europese Unie, die er naar mijn overtuiging toe zal leiden dat meer mensen voor vervoer per bus of touringcar zullen kiezen, omdat hiermee het gevoel van veiligheid en comfort wordt vergroot, hetgeen een belangrijke bijdrage zal vormen aan het terugdringen van de CO2-uitstoot.


Dans l'exposé des motifs de la proposition de directive, la Commission indique: "Il est donc possible – sans diminuer le confort ou la qualité de vie – de réduire la consommation d'énergie d'au moins 20 % sans coût net supplémentaire– et même avec une réduction des coûts dans beaucoup de cas". Si elle énumère les effets positifs que des économies d'énergie auraient au niveau de la compétitivité de l'Union européenne, de l'emploi et de la balance commerciale, sur le plan régional et sur le plan de la cohésion, ainsi qu'en induisant une réduction de la dépendance énergétique de ...[+++]

In de toelichting bij haar voorstel voor een richtlijn stelt de Commissie dat het mogelijk is het energieverbruik met ten minste een vijfde te verminderen " zonder het comfort of de levensstandaard te verminderen [...]tegen geen extra nettokosten - en in veel gevallen negatieve kosten..". De Commissie verdisconteert wel de positieve gevolgen van energiebesparingen voor het concurrentievermogen van de EU, de werkgelegenheid, de handelsbalans, de regio's, de cohesie en verkleining van de energie-afhankelijkheid van de EU, maar vertaalt deze conservatieve schatting niet in een consistente streefwaarde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette découverte conforte donc ->

Date index: 2024-01-08
w