Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette démarche permettrait aussi " (Frans → Nederlands) :

Cette clause permettrait aussi à la Convention d'entrer en vigueur si cinq États membres du Conseil de l'Europe exprimaient leur consentement à être liés par elle.

Dankzij deze clausule kan het Verdrag ook in werking treden ingeval vijf lidstaten van de Raad van Europa hun instemming uiten om erdoor te worden gebonden.


Cette dernière permettrait aussi de répondre de manière adéquate aux nombreuses demandes d'information.

De brochure voor het grote publiek zou ook een adequaat antwoord kunnen bieden op de vele vragen naar informatie.


Plus grave encore, selon le Conseil d'État : cette façon d'agir « permettrait aussi, via l'initiative parlementaire, de passer outre à l'obligation inscrite dans la loi spéciale de réformes institutionnelles d'associer, dans les cas qu'elle détermine, les Exécutifs régionaux à la confection de la loi.

Wat erger is volgens de Raad van State, is dat « een zodanig standpunt het, via het parlementaire initiatief, ook mogelijk zou maken om voorbij te gaan aan de verplichting, die in de bijzondere wet tot hervorming der instellingen is ingeschreven, om de Gewestexecutieven in de gevallen die deze wet bepaalt, bij het maken van de wet te betrekken.


Ceci implique non seulement que les différents partenaires soient initiés à la démarche mais aussi à l'élaboration d'une définition opérationnelle du gender mainstreaming, d'une méthodologie de travail, de techniques et d'instruments, etc. Cette nouveauté demande une approche toute nouvelle des politiques et donc un changement de conceptualisation de la forme et du contenu du travail et de sa mise en oeuvre.

Dit impliceert niet enkel de vorming van de verschillende partners, maar ook de ontwikkeling van een operationele doelstelling van gender mainstreaming, een werkmethode, technieken en instrumenten, enz. Deze nieuwe aanpak vereist een totaal nieuwe beleidsbenadering en dus een andere formulering van de vorm en de inhoud van het werk en de uitvoering ervan.


Le nouveau système permettrait aussi de ne plus avoir à tenir au Parlement des débats publics, pénibles et récurrents, sur cette question, y compris à l'occasion d'heureux événements comme un mariage.

Het nieuwe systeem vermijdt eveneens pijnlijke en steeds wederkerende publieke debatten in het Parlement, zelfs bij heuglijke gebeurtenissen zoals een huwelijk.


Cette démarche permettrait d'abolir la situation actuelle, dans laquelle les réglages dynamométriques du véhicule d'essai d'origine sont utilisés.

Dit zou ter vervanging dienen van de huidige situatie waarin de instellingen van de krachtmeter van het oorspronkelijke testvoertuig worden gebruikt.


L'objectif de cette démarche n'est pas seulement de fournir des données statistiques à la CARPH, elle a aussi pour objectif de rappeler aux membres du personnel que des aménagements de l'environnement de travail sont possibles.

De doelstelling daarvan bestaat er niet enkel in om statistische gegevens te bezorgen aan de BCAPH, maar ook om het personeel eraan te herinneren dat de werkomgeving aangepast kan worden.


Cette démarche permettrait de garantir que des produits similaires reçoivent un traitement identique dans toute l'Union et créerait des conditions de concurrence plus homogènes pour tous les exploitants sur le marché intérieur, notamment pour les petites et moyennes entreprises (PME).

Zo kan ervoor worden gezorgd dat soortgelijke producten in de hele Unie op dezelfde wijze worden behandeld en kunnen er meer gelijke concurrentievoorwaarden voor alle exploitanten op de interne markt, vooral kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's), worden gewaarborgd.


33. se dit certain que la fusion du Collège et d'Europol serait bénéfique aux activités actuellement menées par les deux agences; estime qu'une fusion permettrait non seulement d'apporter une solution concrète aux problèmes structurels chroniques du Collège mentionnées plus haut, mais qu'elle permettrait aussi au Collège de bénéficier directement de l'expérience d'Europol dans le domaine de la criminalité organisée et du terrorisme pour remplir sa mission de formation des hauts responsables des services de police; est d'avis qu ...[+++]

33. is ervan overtuigd dat een fusie tussen de Academie en Europol voordelen zal opleveren op het gebied van de werkzaamheden die momenteel door de twee agentschappen worden verricht; is van mening dat een fusie niet alleen concrete oplossingen kan bieden voor de structurele en chronische problemen van de Academie, maar er ook voor kan zorgen dat de Academie in het kader van haar taakomschrijving, het bieden van opleidingen voor hoge politiefunctionarissen, direct gebruik kan maken van de expertise van Europol op het gebied van internationale georganiseerde misdaad en terrorisme; is van mening dat Europol bij een fusie zou kunnen profi ...[+++]


Pourtant cette démarche, malgré son importance, est loin d'être toujours effectuée, par ignorance et méconnaissance du système, parfois aussi par mauvaises informations reçues (comme par exemple pour les travailleuses ne pouvant bénéficier d'un complément de chômage AGR (allocation de garantie de revenus)).

Ondanks het belang ervan wordt deze stap echter lang niet altijd gedaan, omdat men de regeling niet of niet goed kent, maar soms ook omdat men slecht voorgelicht is (bijvoorbeeld werkneemsters die niet in aanmerking komen voor een aanvullende werkloosheidsuitkering (IGU of inkomensgarantie-uitkering)).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette démarche permettrait aussi ->

Date index: 2023-09-07
w