Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette législation était déjà " (Frans → Nederlands) :

La réforme des Assises par une initiative législative était déjà d’actualité dans notre pays.

Een hervorming van Assisen via een wetgevend initiatief was in ons land evenwel al aan de orde.


2. Lorsque, au titre de la législation de l’État membre compétent en vertu du titre II du règlement de base, les périodes d’éducation d’enfants ne sont pas prises en compte, l’institution de l’État membre dont la législation était, conformément au titre II du règlement de base, applicable à l’intéressé du fait de l’exercice par ce dernier d’une activité salariée ou non salariée à la date à laquelle, en vertu de cette législation, la pér ...[+++]

2. Indien op grond van de wetgeving van de op grond van titel II van de basisverordening bevoegde lidstaat geen kinderopvoedingstijdvak in aanmerking wordt genomen, blijft het orgaan van de lidstaat waarvan de wetgeving overeenkomstig titel II van de basisverordening op de betrokkene van toepassing was omdat deze aldaar, al dan niet in loondienst, werkzaam was op het tijdstip waarop op grond van die wetgeving de inaanmerkingneming van het kinderopvoedingstijdvak voor het kind in kwestie aanving, verantwoordelijk voor de inaanmerkingneming van dat tijdvak als tijdvak van kinderopvoeding op grond van de door dat orgaan toegepaste wetgeving ...[+++]


On a souvent oublié qu'il ne s'agissait que d'un projet et on a cru qu'une nouvelle législation était déjà en vigueur. Cette confusion a entraîné une augmentation nette du nombre de questions posées à la Druglijn sur la législation : le pourcentage est passé de 10 % en 2000 à 14 % en 2001.

Die verwarring zorgde ervoor dat het aantal vragen over wetgeving bij de Drugslijn fors steeg : van 10 % in 2000 naar 14 % in 2001.


On a souvent oublié qu'il ne s'agissait que d'un projet et on a cru qu'une nouvelle législation était déjà en vigueur. Cette confusion a entraîné une augmentation nette du nombre de questions posées à la Druglijn sur la législation : le pourcentage est passé de 10 % en 2000 à 14 % en 2001.

Die verwarring zorgde ervoor dat het aantal vragen over wetgeving bij de Drugslijn fors steeg : van 10 % in 2000 naar 14 % in 2001.


Bien qu'il y ait des circonstances atténuantes liées au fait que notre législation était déjà en conformité avec la réglementation européenne, l'orateur déplore la lenteur de la procédure de ratification.

Ook al zijn er verzachtende omstandigheden aangezien onze wetgeving reeds in overeenstemming was met de Europese regelgeving, toch betreurt spreker de trage ratificatie.


Bien qu'il y ait des circonstances atténuantes liées au fait que notre législation était déjà en conformité avec la réglementation européenne, l'orateur déplore la lenteur de la procédure de ratification.

Ook al zijn er verzachtende omstandigheden aangezien onze wetgeving reeds in overeenstemming was met de Europese regelgeving, toch betreurt spreker de trage ratificatie.


2. La personne qui a été soumise successivement ou alternativement à la législation de deux ou plusieurs États membres et qui a accompli des périodes d'assurance ou de résidence exclusivement sous des législations de type A a droit à des prestations versées par la seule institution de l'État membre dont la législation était applicable au moment où est survenue l'incapacité de travail suivie d'invalidité, compte tenu, le cas échéant, de l'article 45, et cette personne ...[+++]

2. De persoon die achtereenvolgens of afwisselend aan de wetgevingen van twee of meer lidstaten onderworpen is geweest en die uitsluitend onder A-wetgevingen tijdvakken van verzekering of wonen heeft vervuld, heeft alleen recht op uitkeringen van het orgaan van de lidstaat waarvan de wetgeving van toepassing was op het tijdstip van het ontstaan van de arbeidsongeschiktheid, met invaliditeit als gevolg, met inachtneming, in voorkomend geval, van artikel 45, en hij ontvangt de betrokken uitkeringen overeenkomstig die wetgeving.


La Belgique a affirmé que sa législation nationale était déjà conforme aux dispositions de la décision-cadre et qu'aucune mesure de transposition n'était donc requise, mais n'a pas fourni d'autres éclaircissements sur la législation pertinente.

België heeft verklaard dat de nationale wetgeving al voldoet aan de bepalingen van het kaderbesluit en omzetting derhalve niet nodig is, zonder echter een aanvullende toelichting op de relevante wetteksten te geven.


En outre, il ne faut pas oublier que la phase Tempus II était déjà bien avancée au moment de l'introduction du programme dans tous les pays de l'ex-Yougoslavie, et qu'une évaluation d'impact équitable n'est probablement pas encore possible (de même que cette évaluation était prématurée pour la Russie en 1998).

Bovendien mogen we niet vergeten dat het programma in alle landen van het voormalige Joegoslavië pas is ingevoerd toen fase II van het Tempus-programma reeds een heel eind was gevorderd en dat een billijke effectbeoordeling waarschijnlijk nog niet mogelijk is (zoals het ook voor Rusland te vroeg was om in 1998 een effectbeoordeling te maken).


La réflexion sur cette législation était déjà une bonne base pour intervenir immédiatement dans la législation sur les méthodes particulières de recherche.

De reflectie over de BIM-wetgeving kon al meteen een goede basis vormen om onmiddellijk in te grijpen in de BOM-wetgeving.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette législation était déjà ->

Date index: 2022-11-16
w