Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette proposition de directive prévoit déjà " (Frans → Nederlands) :

Cette proposition de directive prévoit déjà un certain nombre d'exceptions.

Dat voorstel voor een richtlijn voorziet reeds in een aantal uitzonderingen.


Cette proposition de directive prévoit quatre mesures principales de protection des droits à pension complémentaire * des travailleurs qui se déplacent à l'intérieur de l'Union européenne (UE).

Dit voorstel voor een richtlijn bevat vier belangrijke maatregelen ter bescherming van de aanvullende pensioenrechten * van werknemers die zich binnen de Europese Unie (EU) verplaatsen.


La directive prévoit déjà une certaine flexibilité: lors du calcul de la limite des 48 heures du temps de travail, les heures hebdomadaires travaillées font l’objet d’une moyenne sur une «période de référence».

De richtlijn staat al enige flexibiliteit toe: bij de berekening van de maximale arbeidstijd van 48 uur worden de wekelijks gewerkte uren gemiddeld over een ‘referentieperiode’.


Après avoir examiné, par matière, les conséquences de cette suppression et tenant compte du fait que la proposition de code prévoit déjà deux exceptions dans lesquelles la technique du renvoi reste d'application, le gouvernement peut se rallier à l'article 16, à condition qu'une troisième exception soit prévue.

Na per onderwerp de gevolgen van deze afschaffing te hebben onderzocht en rekening houdend met het feit dat het voorgestelde wetboek reeds twee uitzonderingen bevat waarin de herverwijzing van toepassing blijft, kan de regering akkoord gaan met artikel 16, op voorwaarde dat een derde uitzondering wordt ingevoerd.


Après avoir examiné, par matière, les conséquences de cette suppression et tenant compte du fait que la proposition de code prévoit déjà deux exceptions dans lesquelles la technique du renvoi reste d'application, le gouvernement peut se rallier à l'article 16, à condition qu'une troisième exception soit prévue.

Na per onderwerp de gevolgen van deze afschaffing te hebben onderzocht en rekening houdend met het feit dat het voorgestelde wetboek reeds twee uitzonderingen bevat waarin de herverwijzing van toepassing blijft, kan de regering akkoord gaan met artikel 16, op voorwaarde dat een derde uitzondering wordt ingevoerd.


En ce qui concerne les combustibles, cette proposition de directive prévoit pour le gasoil de chauffage une taxe de 21 écus au moins pour 1 000 litres de gasoil, majorée, pour la Belgique, de 21 % de T.V. A.

Voor de brandstoffen voorziet dit voorstel voor een richtlijn in een minimumbelasting van 21 ecu voor 1 000 liter stookolie waar in België nog 21 % BTW moet worden bijgeteld.


Le texte français de l'article 39 de la proposition de loi prévoit déjà l'abrogation des articles 427bis, 427ter et 427quater.

Artikel 39 voorziet in de Franse lezing reeds in een opheffing van de artikelen 427bis, 427ter en 427quater.


En particulier, le droit à la liberté et à la libre circulation se verra renforcé, la directive précisant que nul ne sera placé en rétention pour la seule raison qu’il a introduit une demande de protection internationale. De même, la proposition de directive prévoit également que la rétention ne devrait être autorisée que dans des cas exceptionnels et uniquement si elle est conforme aux principes de nécessité et de proportionnalité.

Het recht op vrijheid en het vrije verkeer zullen met name worden versterkt door te onderstrepen dat een persoon niet in bewaring mag worden genomen om de enkele reden dat hij een verzoek om internationale bescherming heeft ingediend; evenzo bepaalt het voorstel dat bewaring alleen is toegestaan in uitzonderlijke gevallen die in de richtlijn zijn beschreven en alleen wanneer dat in overeenstemming is met het noodzakelijkheidsbeginsel en het evenredigheidsbeginsel.


(14) Dans la mesure où la législation communautaire en vigueur, en particulier la directive 2001/18/CE et la législation sectorielle qui prévoit une évaluation spécifique des risques réalisée selon les principes énoncés dans cette directive, comportent déjà des règles qui sont conformes à l'objectif du protocole, il est inutile d'ad ...[+++]

(14) Aangezien de bestaande communautaire wetgeving, met name Richtlijn 2001/18/EG en sectorale wetgeving betreffende specifieke risicobeoordelingen die overeenkomstig de beginselen van die richtlijn moeten worden uitgevoerd, reeds voorschriften bevat die in de lijn liggen van de doelstellingen van het protocol, is het niet nodig aanvullende bepalingen vast te stellen met betrekking tot de invoer van GGO's in de Gemeenschap.


Or, le Traité prévoit déjà, dans son l'article 138, une procédure de consultation obligatoire en deux étapes : avant de présenter des propositions dans le domaine de la politique sociale, la Commission doit consulter les partenaires sociaux sur l'orientation possible d'une action communautaire; après cette première phase, si la Commission estime qu'une action communautaire est souhaitable, elle doit consulter ...[+++]

Het Verdrag voorziet in artikel 138 al in een verplichte raadplegingsprocedure in twee fasen: alvorens voorstellen op het gebied van het sociale beleid in te dienen, dient de Commissie de sociale partners te raadplegen over de mogelijke richting van de communautaire actie; na deze eerste fase dient de Commissie, als zij meent dat communautair optreden wenselijk is, de sociale partners te raadplegen over de inhoud daarvan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette proposition de directive prévoit déjà ->

Date index: 2023-06-12
w