Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette question montre très » (Français → Néerlandais) :

Bien que cette étude soit limitée aux régions alpines, elle a été confrontée à des questions politiques très controversées et a suscité un grand intérêt au niveau communautaire.

Hoewel dit onderzoek beperkt bleef tot de alpiene regio's, werden de onderzoekers geconfronteerd met actuele beleidskwesties die van groot belang waren voor de gehele Gemeenschap.


L'analyse des questions évoquées plus haut montre que l'environnement constitue un objet de préoccupation générale, mais que cette question revêt une importance particulière dans certains domaines tels que les changements climatiques et les relations entre santé et environnement, les écosystèmes, la biodiversité, la protection et la gestion durable des ressources naturelles et des déchets.

Bovenstaande bespreking van de betrokken thema's laat zien dat dit in het algemeen geldt, maar speciaal van belang is op sommige gebieden zoals klimaatverandering en de raakvlakken tussen gezondheid en milieu, ecosystemen, biodiversiteit en bescherming en duurzaam beheer van natuurlijke hulpbronnen en afvalstoffen.


En ce qui concerne l’assistance aux mineurs non accompagnés (article 10), l’évaluation a montré que cette mesure revêt des formes très différentes et qu'elle est mise en œuvre par divers organismes.

Met betrekking tot de bijstand aan niet-begeleide minderjarigen (artikel 10) is uit de evaluatie gebleken dat de manier waarop bijstand wordt verleend, en de organen die daarvoor verantwoordelijk zijn, sterk variëren.


Mais en dépit de ces attentes et de ce capital de confiance, cette même enquête montre que les citoyens européens n'ont pas toujours une perception très positive de la science et de la technologie, et que certaines franges de la population restent aujourd'hui en marge de la science.

Maar ondanks deze verwachtingen en de grote mate van vertrouwen, blijkt uit de enquête ook dat de Europese burgers niet altijd even positief denken over wetenschap en technologie, en dat bepaalde bevolkingsgroepen zelfs ongeïnteresseerd tegenover de wetenschap staan.


Cette évaluation a toutefois montré très clairement l'existence d'un déséquilibre entre les différents éléments constitutifs du secteur qui ne forme pas un bloc homogène : il y a les abattoirs, le secteur de la transformation, etc.

Uit die evaluatie is echter zeer duidelijk gebleken dat er een onevenwicht bestaat tussen de verschillende onderdelen van de sector, die geen homogeen blok vormt : er zijn de slachthuizen, er is de verwerkende sector, enzovoort.


En raison des sanctions qui menaçaient la Belgique, tous les partis politiques ainsi que toutes les associations professionnelles se sont montrés très constructifs, bien conscients toutefois que cette loi pouvait engendrer de graves problèmes.

Mede ingegeven door de sancties die België boven het hoofd hingen , stelden alle politieke partijen evenals alle beroepsverenigingen zich zeer constructief op, goed beseffende dat er ernstige problemen kunnen ontstaan naar aanleiding van dit KB.


L'attention croissante que les VLAMM (Vlaamse Artsen voor Milieu en Maatschappij [Médecins flamands pour l'environnement et la société]) et la WVMG (Wetenschappelijke Vereniging voor Milieu en Gezondheid [Association scientifique pour l'environnement et la santé]), entre autres, accordent à cette question montre que la Flandre prend de plus en plus conscience de la gravité du problème.

Dat de ernst van de problematiek alvast in Vlaanderen steeds meer erkend wordt blijkt uit de aandacht die de VLAMM (Vlaamse Artsen voor Milieu en Maatschappij) en de Vlaamse WVMG (Wetenschappelijke Vereniging voor Milieu en Gezondheid) en andere aan het thema besteden.


L’expérience a toutefois montré que cette exigence était interprétée, dans la pratique, de façons très différentes.

De ervaring heeft evenwel geleerd dat deze eis in de praktijk op zeer uiteenlopende manieren wordt geïnterpreteerd.


Cet aperçu de la situation montre très clairement qu'il était impossible de travailler avec des imprimeries locales pour cette action ponctuelle.

Op basis van deze situatieschets is het duidelijk dat voor deze punctuele actie onmogelijk kon gewerkt worden met de lokale drukkerijen.


Tous les partis veulent réviser cet article, et l'on s'est en tous cas montré très créatif à cet égard sous cette législature.

Alle partijen willen dat artikel herschrijven en in deze legislatuur werd er alleszins creatief mee omgesprongen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question montre très ->

Date index: 2022-06-21
w