Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette réponse nous apprend aussi " (Frans → Nederlands) :

Que cette réponse nous apprend aussi que la conférence interministérielle a elle-même abordé plusieurs thèmes, tels que l'adoption, l'exploitation sexuelle des enfants, l'élaboration d'un instrument statistique permettant une approche cohérente de la politique, l'aide et la protection de la jeunesse, le droit des enfants à des contacts personnels, etc.

Dat dit antwoord ook leert dat de interminsteriële conferentie zelf enkele thema's heeft aangesneden, zoals adoptie, seksuele uitbuiting van kinderen, de uitwerking van een statistisch hulpmiddel dat een samenhangende aanpak van het beleid mogelijk maakt, hulp aan en bescherming van de jeugd, recht op persoonlijke contacten voor de kinderen, enz.


Que cette réponse nous apprend aussi que la conférence interministérielle a elle-même abordé plusieurs thèmes, tels que l'adoption, l'exploitation sexuelle des enfants, l'élaboration d'un instrument statistique permettant une approche cohérente de la politique, l'aide et la protection de la jeunesse, le droit des enfants à des contacts personnels, etc.

Dat dit antwoord ook leert dat de interminsteriële conferentie zelf enkele thema's heeft aangesneden, zoals adoptie, seksuele uitbuiting van kinderen, de uitwerking van een statistisch hulpmiddel dat een samenhangende aanpak van het beleid mogelijk maakt, hulp aan en bescherming van de jeugd, recht op persoonlijke contacten voor de kinderen, enz.


Cette intégration nous a aussi permis de jouir de plus d'un demi-siècle de paix sur notre sol et de nous préparer maintenant à réunifier une Europe plus large que l'idéologie avait divisée par le passé.

Deze integratie heeft ons ook meer dan vijftig jaar vrede gebracht en stelt ons nu in staat het voorheen door ideologie gescheiden Europa te herenigen.


Au printemps prochain, la Commission présentera aussi les propositions concernant l'eau potable que nous avons promises en réponse à une autre initiative réussie.

In het voorjaar gaat de Commissie ook voorstellen doen op het gebied van drinkwater, zoals we hebben beloofd in ons antwoord op een ander succesvol initiatief.


L'expérience nous apprend aussi que lorsque la victime se montre insoumise vis-à-vis de sa « maquerelle », celle-ci peut toujours faire appel à l'organisation pour l'amener à changer d'avis.

Uit ervaring blijkt dat, wanneer een slachtoffer weerspannig zou zijn tegenover haar « madame », deze laatste nog altijd een beroep kan doen op de organisatie om haar onwillig slachtoffer van gedachte te doen veranderen.


L'expérience nous apprend aussi que lorsque la victime se montre insoumise vis-à-vis de sa « maquerelle », celle-ci peut toujours faire appel à l'organisation pour l'amener à changer d'avis.

Uit ervaring blijkt dat, wanneer een slachtoffer weerspannig zou zijn tegenover haar « madame », deze laatste nog altijd een beroep kan doen op de organisatie om haar onwillig slachtoffer van gedachte te doen veranderen.


Nous basant sur cette modification du régime des congés, nous proposons aussi de clarifier le texte de l'article 36 de l'arrêté sur les congés (congé d'adoption) afin qu'il soit clair et limpide pour chacun que le congé d'adoption est réduit des semaines de congé d'accueil déjà prises.

Gebruikmakend van deze wijziging van de verlofregeling stellen we ook voor de tekst van artikel 36 van het verlofbesluit (adoptieverlof) te verduidelijken waardoor het voor iedereen klaar en duidelijk is dat het adoptieverlof verminderd wordt met de reeds opgenomen weken opvangverlof.


Que nous apprend cette étude en ce qui concerne l'évolution future de l'agriculture européenne?

Wat leert de studie ons over de toekomstige ontwikkeling van de EU-landbouw?


Cette commémoration nous aide aussi à nous souvenir des enseignements tirés de ce sombre chapitre de l’histoire européenne.

Ook mogen we de lessen die dit donkere hoofdstuk in de Europese geschiedenis ons heeft geleerd, niet vergeten.


La même réponse nous apprend qu'au cours du premier trimestre de 2003, les prestations dans les services de soins à domicile ont donné lieu au versement de 62.230.000 euros d'honoraires, ce qui représente 38% des 162.540.000 euros représentant la totalité du secteur.

Uit hetzelfde antwoord leerden we dat in het eerste kwartaal van 2003 in de diensten thuisverpleging verstrekkingen werden verricht voor 62.230.000 euro aan honoraria, op een totaal voor de sector van 162.540.000 euro, wat neerkomt op 38%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette réponse nous apprend aussi ->

Date index: 2021-06-18
w