Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette situation a été dénoncée voilà » (Français → Néerlandais) :

Cette situation a été dénoncée voilà déjà plus de 20 ans par le professeur André Mast dans son « Overzicht van het Belgisch Grondwettelijk Recht », sixième édition, 1981, Story-Gent, p. 181 où l'on peut lire : « Het behoud van de bij artikel 52 van de Grondwet bepaalde bedrag zou van het parlementair ambt een niet-bezoldigde functie hebben gemaakt, hetgeen natuurlijk strijdig zou zijn geweest met de bedoelingen van de grondwetgever van 1921.

Reeds meer dan 20 jaar geleden werd deze situatie aangeklaagd door professor André Mast in zijn Overzicht van het Belgisch Grondwettelijk Recht, zesde uitgave 1981, Story-Gent, op blz. 181 : « Het behoud van de bij artikel 52 van de Grondwet bepaalde bedrag zou van het parlementair ambt een niet-bezoldigde functie hebben gemaakt, hetgeen natuurlijk strijdig zou zijn geweest met de bedoelingen van de grondwetgever van 1921.


Cette situation a été dénoncée voilà déjà plus de 20 ans par le professeur André Mast dans son « Overzicht van het Belgisch Grondwettelijk Recht », sixième édition, 1981, Story-Gent, p. 181 où l'on peut lire : « Het behoud van de bij artikel 52 van de Grondwet bepaalde bedrag zou van het parlementair ambt een niet-bezoldigde functie hebben gemaakt, hetgeen natuurlijk strijdig zou zijn geweest met de bedoelingen van de grondwetgever van 1921.

Reeds meer dan 20 jaar geleden werd deze situatie aangeklaagd door professor André Mast in zijn Overzicht van het Belgisch Grondwettelijk Recht, zesde uitgave 1981, Story-Gent, op blz. 181 : « Het behoud van de bij artikel 52 van de Grondwet bepaalde bedrag zou van het parlementair ambt een niet-bezoldigde functie hebben gemaakt, hetgeen natuurlijk strijdig zou zijn geweest met de bedoelingen van de grondwetgever van 1921.


Cette situation est régulièrement dénoncée par les milieux médicaux qui voient dans le rallongement du congé de maternité une manière efficace de promouvoir la natalité.

Met zijn vijftien weken is het immers een van de kortste van de Europese landen. Die situatie wordt door de medische wereld regelmatig aangeklaagd. Die ziet de verlenging van het moederschapsverlof als een efficiënte manier om de nataliteit te bevorderen.


Cette situation, dont vous avez malheureusement hérité, est dénoncée par tous: magistrats, directeurs de prison, gardiens, politiques, etc.

Magistraten, gevangenisdirecteurs, cipiers, politici enz., allen hekelen dit probleem, dat u - helaas - hebt geërfd van uw voorgangers.


En outre, le fait que des violations des droits de l’homme aient lieu dans d’autres pays du monde ou en Europe ne signifie pas que cette situation ne devrait pas être dénoncée ou que nous devrions pas faire le nécessaire pour que cela ne se reproduise plus.

Hoe dan ook, het feit dat ook in andere landen van de wereld en mogelijk zelfs in Europa mensenrechten worden geschonden, betekent niet dat deze situatie niet bekritiseerd mag worden of dat we ons niet zouden mogen inspannen om herhaling te voorkomen.


Cette situation gravissime a été dénoncée lors du sommet du G20, à Pittsburgh, en septembre dernier.

Deze zeer ernstige situatie is in september tijdens de top van de G20 in Pittsburgh aan de kaak gesteld.


Cette situation a été dénoncée par le président de l'organisation, lors d'une interview à la BBC.

Die situatie werd in een BBC-interview aan het licht gebracht door de voorzitter van de organisatie.


Depuis l'an dernier, cette situation a été dénoncée coup sur coup auprès du VCM, du CSA, de l'IBPT, du Service de médiation francophone et néerlandophone, sans résultat.

Sinds vorig jaar is deze situatie achtereenvolgens aangeklaagd bij het VCM, het CSA, BIPT, de Franstalige en Nederlandstalige ombudsdienst zonder gevolg.


Cette situation a été dénoncée dans le rapport final adressé par le groupe de travail X «Liberté, sécurité et justice» à la Convention. Il a largement reconnu que «la collaboration opérationnelle actuelle n'est pas assez efficace, et transparente et responsable». Ce problème est apparu encore plus clairement dans l'analyse du Conseil européen suite aux événements de Madrid et dans le récent plan quinquennal de La Haye.

Deze situatie is ook aan de kaak gesteld in het eindverslag dat Werkgroep X "Vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid" aan de Conventie heeft uitgebracht en waarin ondubbelzinnig wordt erkend dat de bestaande operationele samenwerking tekortschiet op het punt van doelmatigheid, transparantie en verantwoording en is nog duidelijker geformuleerd in de door de Europese Raad na de aanslagen van Madrid opgemaakte evaluatie en in het recente vijfjarenplan van Den Haag.


Cette situation a été plusieurs fois condamnée par des organisations de la société civile et je l’ai moi-même dénoncée devant la Commission européenne et devant cette Assemblée.

Organisaties uit het maatschappelijk middenveld hebben deze situatie meermaals veroordeeld. Ikzelf heb de situatie gehekeld voor de Europese Commissie en in deze Kamer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette situation a été dénoncée voilà ->

Date index: 2021-06-22
w